La génétique a servi à justifier, entre autres, la stérilisation forcée, l'eugénisme et le génocide.
遗传学已被用来证明各种政策的合理性,包括强制绝育、种族灭绝。
La réflexion sur un éventuel effet eugénique de la recherche sur le génome humain met aussi en évidence les aspects positifs des interventions génétiques qui pourront améliorer la qualité de la vie humaine et, à long terme, l'humanité.
对人类因组研究可能带来的
效果的研究突
因干预的积极方面,通过这些干预措施可能改善人类
命的质量,而且,从长远来看,可能改善人类本身。
Les études anthropologiques, le darwinisme social, l'eugénisme et de nombreuses disciplines scientifiques accordèrent une place importante à la doctrine raciale, qu'ils déformèrent pour échafauder des constructions sociales de la division, de la polarisation et de l'exclusion.
在人类学研究、社达尔文主义理论、
学以及许多科学学科中,种族理论都占有
显赫地位,并受到歪曲,繁衍
分裂、分化以及排斥的社
架构。
D'autre part, il y a un grand potentiel eugénique dans la recherche sur le génome humain qui provient des diagnostics d'implantation et des interventions dans le génome, spécialement sur les embryons qui se trouvent dans la première étape de division cellulaire.
然而,在人类因组的研究中,有着巨大的
潜力,来自于各种预植入诊断法
对
因组,特别是对处于细胞分裂初期阶段的胚胎进行干预。
Son gouvernement met en œuvre un certain nombre de programmes visant à améliorer la santé des femmes en âge de procréer et met en place les conditions nécessaires à la naissance d'enfants en bonne santé, y compris le programme de « Dépistage chez la mère et l'enfant ».
乌兹别克斯坦政府正在实施一些方案,目的是改善育龄妇女的健康,并为创造必要条件,其中包括“母婴检查”方案。
Ainsi, la réticence du public face aux tests génétiques auxquels procèdent les assureurs tient à l'idée que la discrimination pratiquée par ces derniers n'est que le signe d'une tendance à l'eugénisme beaucoup plus large qui est peut-être en train de revenir à la faveur de la montée en puissance de la génétique.
因此,公众面对保险公司的因检测保持缄默所
于的理解是,保险公司的歧视是伴随
因学兴起而卷土重来的更广的
倾向的一个锋利刀刃。
L'impunité politique et la tolérance morale de tels propos expliquent sans doute l'expression publique par un animateur populaire de la télévision publique, Pascal Sevran, de jugements qui, par leur crudité et leur eugénisme, ont franchi la ligne rouge qui sépare la tolérance et le respect de la liberté d'expression de la complaisance et de la connivence avec l'incitation à la haine raciale.
由于政治上不受惩罚以及在道德上容忍此种言论,也就可以理解大众所喜爱的国家电视节目主持人Pascal Sevran竟可公开发表某种观点,这种言论由于其粗鲁无礼宣扬
论,跨越
容忍
尊重言论自由与自满
参与煽动种族主义仇恨两者之间的界限。
Aux termes de l'article 3 de la Charte des droits fondamentaux adoptée par l'Union européenne, «toute personne a droit à son intégrité physique et mentale»; de plus, «dans le cadre de la médecine et de la biologie, doivent être notamment respectés le consentement libre et éclairé de la personne concernée, l'interdiction des pratiques eugéniques, notamment celles qui ont pour but la sélection des personnes, l'interdiction du clonage reproductif des êtres humains».
《欧洲本权利宪章》第3条指
,“人人有权尊重自己的身体
思想完整”,并且在医学
物学领域必须尊重以下各点:“……禁止
做法,特别是旨在选择人的做法;……禁止人的
殖性克隆”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。