Coupe sur le même plan avec un complexe imprimer les graphiques.
能切割同一平面内复杂平面图形。
Il ne s'agissait donc pas du tout d'exécutions arbitraires.
因此丝毫谈上处决问题。
Ces situations constituent une privation arbitraire de liberté.
这种情况构成剥夺自由。
La conception de drainage pour l'installation de tout terrain, de simplifier le processus d'installation.
排水管的设计可以适地形的安装,简化了安装程序。
Ces arrestations et détentions sont souvent arbitraires.
逮捕和拘留经是行为。
Il a aussi été question de l'interdiction des détentions arbitraires.
有人还提到应禁止拘留。
Il ne peut faire l'objet d'une destitution arbitraire.
他有受解职的保护。
L'État partie nie que leur détention ait été arbitraire.
缔约国否认其拘留是的。
Les organes de sécurité continuent d'arrêter arbitrairement des civils et de les placer en détention.
安全机构继续逮捕和拘留平民。
Personne ne peut être arrêté ou détenu arbitrairement.
得逮捕或拘留何人。
Nul ne peut être privé arbitrairement de son logement.
得剥夺何人的住宅。
La protection des locataires contre des expulsions abusives est garantit par la loi.
法律保护租房者被驱逐。
Des cas de détentions arbitraires et de disparitions forcées continuent d'être signalés.
据报仍存在羁押和强迫失踪现象。
Il s'ensuit que sa privation de liberté est arbitraire.
因此,对他剥夺自由具有性质。
La privation de liberté de Mme Svetlana Bakhmina n'est pas arbitraire.
剥夺Bakhmina女士自由的做法为拘留。
Le caractère arbitraire de la détention de M. Salim n'a donc pas été démontré.
因此,未证明Salim先生受到拘留。
Elle a en outre été saisie de cas d'arrestations arbitraires.
她还了解到有逮捕的情形。
Nul ne peut faire l'objet d'une arrestation ou d'une détention arbitraires.
何人得受到逮捕或拘禁。
La privation de liberté de Daisuke Mori n'est pas arbitraire.
剥夺Daisuke Mori先生的自由属。
On a aussi insisté sur la nécessité d'éviter les expulsions arbitraires.
还有代表团强调必须避免遣返行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'est pas non plus totalement arbitraire.
也并非完全。
L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.
这个阵列尺度可以达到大小。
Je le laissai exhaler sa mauvaise humeur tout à son aise, sans lui répondre.
我没有回敬他,而是让他发泄他坏情绪。
Nous devons tous avoir l'esprit de responsabilité.
我们每个人都必须要有责识。
Toutes les viandes sont en train de dépérir à l'air libre.
所有肉都在暴露在空气中,腐坏。
Elle était entraînée au hasard par des images contradictoires et douloureuses.
她由着些相互矛盾又令人痛苦景象摆布。
Pour produire et appliquer un droit écrit qui nous protège contre l'arbitraire des plus forts.
以便制定、实施部书面法律,保护我们免受强者为。
Parmi les cinq candidats de cette épreuve, trois intègreront directement une brigade.
在这轮比赛五位选手中,三位将直接进入支队伍。
Enfin, même s'il existe quelques règles d'orthographe, beaucoup de choix orthographiques sont complètement arbitraires.
最后,尽管有些拼写规则,但许多拼写选择完全是。
Donc, justement, job on ne l'utilise pas pour n'importe quel travail.
对,就是说,job这个词我们不是种工作都会使用。
– Elle va déformer tout ce qu'il dira, murmura Harry.
“她会歪曲海格说每句话。”哈利压低声音说。
C'est pourquoi je ne peux pas vivre comme une contradiction de prôner à la fois les deux.
这就是为什么我不反对这两种观点中种。
Madame Bibine rappela Flint à l'ordre et ordonna un coup franc en faveur des Gryffondor.
霍琦夫人怒气冲冲地责备了弗林特,然后命令格兰芬多队在球门柱发球。
Non, monsieur Aronnax. Il se laisse bercer au gré des lames, mais il ne bouge pas.
“没有,阿罗纳克斯先生。它只是随着海浪飘动,可是它本身却没有开动过。”
En effet, bientôt apparurent des blocs plus considérables dont l’éclat se modifiait suivant les caprices de la brume.
果然,不久就有更大冰块出现,雪白光辉随着云雾变换而不同。
CORRUPTION À LA LIGUE DE QUIDDITCH : Comment l'équipe des Tornades a-t-elle fait pour gagner ?
【魁地奇球俱乐部联合会里腐败:龙卷风如何肆虐?
Vous pouvez ajouter autant d'étapes que vous voulez entre nous et eux : on reste consommateurs d'énergie.
你们可以在我们和它们之间添加步骤:我们仍然是能源消费者。
Des manifestants de confession chiite, sont arrêtés de manière arbitraire.
什叶派抗议者被逮捕。
Des dizaines de morts, d'abus sexuels, d'emprisonnements arbitraires.
数十人死亡,性虐待,监禁。
En 1679, l’Habeas Corpus limite la détention provisoire arbitraire.
1679年,人身保护令限制了审前拘留。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释