有奖纠错
| 划词

Ce dernier a intenté une action en paiement de la différence.

卖方要求余额。

评价该例句:好评差评指正

Par la suite le vendeur avait réclamé le prix devant le tribunal.

后来卖方向法院提出索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de paiement stipulaient le prix des marchandises et les intérêts à payer.

款条件和利息。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur a demandé d'en diminuer le prix, mais le vendeur a refusé.

买方要求降低,卖方予以拒绝。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur doit payer le prix tel que prévu dans le contrat de vente.

买方必须按照销售合同规定

评价该例句:好评差评指正

Une fois la procédure engagée, l'acheteur a payé une partie du prix d'achat.

诉讼始之后,买方了部分

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur lui a par la suite réclamé le prix du contrat.

原告随后要求被告物的合同

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a refusé de reprendre les chaussures et a exigé le paiement du prix.

卖方拒绝收回物,并要求

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il est plus probable que le prix d'achat sera payé sans retard.

因此,及时购买的可能性更大。

评价该例句:好评差评指正

Parfois la vente est subordonnée au paiement complet du prix par l'acheteur.

有时是以买受人全部为条件出售。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a refusé de payer les marchandises défectueuses ainsi que la livraison de marchandises conformes.

原告拒绝有缺陷物的,并拒绝一批符合合同的物的

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur soutenait que ces déficiences lui permettaient de suspendre le paiement desdites expéditions.

买方称,由于存在这些缺陷,他们有权扣留所述物的

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur lésé peut exiger de l'acheteur qu'il paye le prix selon l'article 62.

受害卖方可以要求买方根据第六十二条规定

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il pourrait simplement emprunter le prix d'achat à un tiers sans constituer de sûreté.

第一种,买方可以直接以信用从第三方借得购

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur a intenté une action pour obtenir le paiement de l'intégralité du prix du contrat.

卖方起诉要求全额合同

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le prix payé et tous droits y relatifs en font partie.

不过,已和任何相关权利属于破产财产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faut normalement quatre mois pour fabriquer ses produits, les vendre et être payée.

阿格里科从产品制造、销售到收取,一般需要四个月的时间。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le vendeur était en droit d'obtenir le prix des marchandises et l'intérêt sur celles-ci.

因此,卖方有权收取及其利息。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur peut faire du paiement une condition de la remise des marchandises ou des documents.

卖方可以作为移交物或单据的条件。

评价该例句:好评差评指正

Le demandeur a introduit une action en justice pour exiger le paiement du reste du prix d'achat.

原告提出起诉,要求剩余购

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , , , 刁恶, 刁妇, 刁悍, 刁滑, 刁滑之徒, 刁蛮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF听力选段训练

D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !

好的,我实说,在被禁止通行的方上,看看时日打印器上的价款,这对于开车来说是不可能的!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Lucas : D'accord, mais franchement, entre les sens interdits, les travaux et les prix des horodateurs, ce n'est plus possible !

好的,我实说,在被禁止通行的方上,看看时日打印器上的价款,这对于开车来说是不可能的!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雕刻工艺品, 雕刻家, 雕刻品, 雕刻师, 雕刻石版, 雕刻石头, 雕刻术, 雕刻术(刻模), 雕刻铜板, 雕刻铜版法, 雕刻一座雕像, 雕刻艺术, 雕刻原件, 雕刻凿, 雕刻字冲, 雕刻作品, 雕栏玉砌, 雕梁画栋, 雕镂, 雕镂(车螺丝雕镂), 雕镂的花纹, 雕镂首饰, 雕漆, 雕砌, 雕蚀菌属, 雕饰, 雕塑, 雕塑陈列馆, 雕塑的, 雕塑的人头像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接