有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors.

取人

评价该例句:好评差评指正

Et en Asie orientale, le profilage est de plus en plus fréquent.

在东亚,取人情况不断增多。

评价该例句:好评差评指正

Dans le monde entier, les musulmans font l'objet d'un profilage par les services de sécurité.

世界穆斯林都被安机构取人

评价该例句:好评差评指正

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

取人现在更为诡秘,但仍在继续进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Chez les requins, l'habit ne fait pas le moine.

对于鲨鱼,我们可不能

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : " Il ne faut pas juger selon les apparences" .

“不能。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça veut dire : " Il faut pas juger quelqu'un sur son apparence" .

“不能”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et déjà du temps de La Fontaine, on jugeait sur la mine, c'est pas nouveau.

在拉封丹的年代们就,这也不是什么新鲜事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Au fond, esprit pénétrant, et penseur plus qu’il ne semblait.

究其实,他是个感觉敏锐的,不能,他是有思想的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Parce que le plus souvent c'est ça. On juge sur la gueule. C'est ça, le vrai problème.

因为通常是这种情况。我们是。这是真正的问题所在。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il ne faut pas juger selon les apparences parce que : " l'habit ne fait pas le moine" .

不能,因为穿袈裟的未必是和尚。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Déjà, ne juge pas un livre à sa couverture.

首先,不要

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Même les femmes qui prétendent ne juger un homme que sur son physique, voient en ce physique l’émanation d’une vie spéciale.

的妇女,也能在她所看中的那个男的身上,发现一种特殊生活的气息。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Et, on a retourné un petit peu cette expression pour dire qu'il ne faut pas, qu'il n'est pas positif de juger quelqu'un selon son apparence.

们稍微颠覆了这个表达的意思,表明不能

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Je vais en citer quelques-unes, par exemple : l’emporter sur quelqu’un, juger sur les apparences, être sur ses gardes, faire bêtise sur bêtise (ça veut dire des bêtises et encore d’autres bêtises).

我将举几个例子,比如:战胜某,保持警惕,做一个又一个的蠢事(也就是干了一件又一件蠢事)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le pèlerin joue sur ce registre, il s'assimile au pauvre en s'habillant comme lui : bâton, gourde, besace ou chapeau constituent un véritable marqueur de statut social, à une époque où l'habit fait le moine.

朝圣者出现在这个登记册上,他通过穿得像他一样来同化穷:棍子、葫芦、袋子或帽子构成了社会地位的真正标志,在习惯的时候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包午餐或晚餐, 包午饭的走读生, 包析点, 包锡, 包锡工, 包席, 包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接