有奖纠错
| 划词

Il est scandaleux d'entendre le ministre des relations extérieures d'un certain État qualifier le chef d'un groupe terroriste de « raffiné, dynamique, dévoué et résolu ».

令人气愤是,竟然有一位国家形容有关恐怖主义集团头目是一位“高雅、精力沛、勇于献身、果敢”人士。

评价该例句:好评差评指正

Il est certes révoltant de constater que l'actuelle Secrétaire d'État, Hillary Clinton, a réitéré le même argument qu'avait avancé celle qui l'a précédée à son poste, Condoleezza Rice, pour refuser le visa à Adriana Pérez.

令人气愤是,事实证明,为发给Adriana Pérez女士签证,现任国务卿希勒里·克林顿重复前任康多莉扎·赖斯使用论据。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

Mais le plus rageant c’est quand tu fais que subir des “passe ton tour”, tu peux jamais poser de cartes.

但最是,当你到 " 跳过" ,你根出牌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东西不在手下, 东西方关系, 东西丰富的, 东西南北, 东西向, 东西向的套间, 东乡族, 东亚, 东掩西遮, 东央西告,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接