有奖纠错
| 划词

Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.

这就巴以冲突可怕而现实。

评价该例句:好评差评指正

Cinq cents Sahraouis font la grève de la faim et la situation générale est déplorable.

撒哈进行绝食抗议,总体情况

评价该例句:好评差评指正

A cette tragédie, il faut ajouter le fait que beaucoup de ces décès peuvent être évités.

更加,如此多死亡可预防

评价该例句:好评差评指正

Il est tragique qu'il n'ait pas pu voir de ses propres yeux cette longue lutte porter ses fruits.

,他不能亲眼看到自己长期斗争果实。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos condoléances à sa famille, au Gouvernement et au peuple afghans pour cette perte tragique.

我们对于其家属和对阿富汗政府与民蒙受这一损失表示慰问。

评价该例句:好评差评指正

Chypre, qui a été victime elle-même de crimes de cette nature, connaît fort bien l'amère vérité de l'impunité.

塞浦路斯本身这种罪行受害者,因此它十分了解不予惩治真相。

评价该例句:好评差评指正

Mais de plus en plus, malheureusement, notre monde est caractérisé par la polarisation entre les pourvus et les démunis.

然而,,富与穷之间两极化情况日益严重,成为当代世界一种特殊现象。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des Membres de l'Organisation des Nations Unies ont été affectés par cette tragédie atroce et colossale.

差不多一半联合国会员国受到这场、巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est, hélas, principalement les civils qui se trouvent pris entre deux feux, supportent le bilan tragique des décès et des victimes.

,主要平民陷于交火之中,承担伤亡惨重代价。

评价该例句:好评差评指正

Mais je voudrais dire que c'est une triste journée pour les Palestiniens, et une triste journée pour la cause de la justice.

但请允许我表明,对巴勒斯坦来说,对正义事业来说,这日子。

评价该例句:好评差评指正

Il est fort attristant de constater que le Conseil ne s'est pas encore entendu sur la façon d'empêcher Israël de commettre de nombreux crimes.

非常会尚未就如何防止以色列犯下多项罪行达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, les opérations militaires israéliennes ont eu des conséquences tragiques, faisant 29 morts et 147 blessés parmi les élèves.

本报告所述期间,,以色列军事行动使29名学童死亡,147名学童受伤。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, le nombre de victimes de viol continue d'augmenter; ce phénomène étant une des blessures infligées à la société burundaise par le conflit armé.

,强奸受害者数量仍增加;这一现象仅仅武装冲突给布隆迪社会带来创伤之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi triste qu'inquiétant de constater qu'au cours des dernières années le personnel des Nations Unies a dû faire face à une insécurité croissante.

和不,近年来联合国工作员面临越来越多全。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également me faire l'écho de nombreuses marques de sympathie pour les victimes des familles des événements tragiques du mois dernier en Indonésie et en Guinée.

同时,我也要和许多发言者一样,就上个月印度尼西亚和几内亚发生事件中受害以及他们亲属表达我同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais également mentionner les événements terribles qui ont eu lieu aux États-Unis à la suite d'actes terroristes criminels qui ont prélevé un lourd tribut en vies humaines.

我要提到第二个情况由于罪恶恐怖主义行动而发生美国,造成惨痛生命损失事件。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, je souhaite exprimer les condoléances de ma délégation à la délégation de la Fédération de Russie à l'occasion de la catastrophe aérienne qui a frappé son pays.

最后,我谨向俄罗斯联邦代表团表达我国代表团对空难事件哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous avions espéré que cette salle serait équipée de manière que nous puissions tous suivre les images tristes et déchirantes que nous voyons à la télévision depuis deux jours.

我们希望,会能够有完整设备,使得我们大家每一个都能随时了解过去两天里我们从电视上看到心碎景象。

评价该例句:好评差评指正

Ce tragique accident souligne une fois de plus à quel point il est urgent que les Nations Unies adoptent des approches réalistes pour lutter contre le terrorisme dans le monde entier.

这一事件进一步强调了联合国必须紧迫地制定现实方针,打击世界各地恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Ces tragédies soulignent la nécessité d'une action conjointe sur les questions relatives à la sûreté et à la sécurité du personnel par tous les acteurs concernés, y compris le Comité exécutif.

这些事件突出地表明,包括执行委员会所有有关各方需要共同下决心解决工作全和保障问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanthanides, lanthanite, lanthanocérite, lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il quittait ce lieu de désolation, à cent pieds sous les eaux, avec une rapidité prodigieuse.

“鹦鹉螺号”下100英尺处惊人地离开这处令人悲痛地方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


laparoélytrotomie, laparogastroscopie, laparogastrostomie, laparogastrotomie, laparohépatotomie, laparohysterotomie, laparomyomotomie, laparosalpingectomie, laparosalpingotomie, laparoscope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接