有奖纠错
| 划词

Au cours des dernières années, on s'est davantage préoccupé de l'élimination des déchets dangereux, qui sont souvent jetés dans des décharges avec d'autres sortes de déchets, ce qui pose de graves risques de santé pour les pauvres, en particulier les enfants, qui survivent en récupérant les déchets.

近几年来,有害废物处理也日益令人关注,有害废物往往废物一起倾倒。 这严重危害了穷人健康,因为他们捡废物维生,特别是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le déversement par Israël de déchets nucléaires dans la Méditerranée crée aussi une situation alarmante faisant planer le spectre d'une catastrophe écologique compte tenu des informations confirmant les dangers sans cesse croissants que présentent les installations nucléaires israéliennes et les déchets qu'elles produisent, d'autant que ces installations ne font l'objet d'aucun contrôle international, pas même de la part de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

以色列向地中海倾倒核废境造成令人极担忧威胁,有关数据证实了以色列核设施及产生所造成危险在增加,特别是这些设施均不受任何国际管制,包括不受国际原子能机构管制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Mais cette exaltation délicieuse, qui fait à la fois votre charme et votre tourment, vous a empêchée de comprendre, adorable femme que vous êtes, la fausseté de notre position future.

但是兴高采烈,沁人心脾,,但也造痛苦,令人倾倒女人,却不明白我们未来地位是不符合实际情况

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接