Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙问爷爷:“什么仁慈的上帝塑造了这么大的脑袋?”
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我是仁慈的。
Ils ne demandent ni la charité ni la pitié.
这不是吁请慈善、也不是恳求仁慈。
Je remercie le Conseil; puisse Dieu tout-puissant et miséricordieux l'inspirer dans ses délibérations!
我感谢安理会;愿能和仁慈的上帝在安理会审议工作中赐予它灵感。
Puisse Dieu lui accorder sa miséricorde et son âme reposer en paix.
我希望上帝将对他仁慈,他的灵魂将安息。
En d'autres mots, pouvons-nous être plus humains?
换句话讲,我能否更仁慈一些?
Les partenaires bilatéraux et multilatéraux devraient, dans ce cas précis, faire preuve d'une exceptionnelle bienveillance.
在这一情况下,双边和多边合作伙伴必须表现出极度的仁慈。
J'appelle sur nous tous la miséricorde du Tout-Puissant.
愿万能的上帝给我施以仁慈。
Sauver des vies et protéger les populations civiles est une nécessité humaine.
拯救生命并保护平民百姓是必要的仁慈之举。
Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.
以色列并不是西岸、加沙和东耶路撒冷的仁慈占领者,它对所涉的安往往采取过激的行动。
Leur attention chaleureuse à l'égard de l'Afghanistan est hautement appréciée.
我高度赞赏他对阿富汗仁慈的关注。
Nous ne saurions proposer différentes degrés d'indulgence à l'égard du terrorisme.
对恐怖主义,我不能给它以任何程度的仁慈。
Ses malheurs l'ont un peu humanisé.
他自身的不幸使他的心变得仁慈了一些。
Dieu tout-puissant et miséricordieux, qui est le Créateur de l'univers, est également son Seigneur et son Maître.
万能和仁慈的主是宇宙的造物主,也是宇宙的主宰和统治者。
La clémence dans ces affaires ne sert les intérêts ni de l'État accréditant ni de l'État accréditaire.
任何对这些行的姑息、放任或是仁慈,损害的将不仅是派遣国利益,终将损及接受国自身利益。
M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!
阿勒尼马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名义!
Toutes les religions prêchent la moralité, le civisme, la bonté, la compassion, l'amour, la tolérance et la paix.
所有宗教都宣扬道德、礼貌、仁慈、同情、爱、宽容与和平。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。
Ce serait peut-être un premier pas réel vers la vérité et vers une reconnaissance de l'humanité de l'autre partie.
这是承认事实真相,承认另一方的仁慈行的真正途径。
Rien ne pourra jamais justifier le terrorisme et on ne saurait faire preuve d'une quelconque indulgence à son égard.
没有任何东西能够恐怖主义辩护,对恐怖主义不能有任何宽厚仁慈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pourquoi me refusez-vous le triste plaisir de vous croire au moins généreux?
为什么你连相信你至少还保有仁慈的可怜想法都要粉碎?
Et il nous faudra aussi, mes amis, être bienveillant et respectueux.
,的朋友,也必须仁慈和尊重。
Le bâton de l'équité et de la miséricorde.
公平与仁慈之杖。
La première preuve de la charité chez le prêtre, chez l’évêque surtout, c’est la pauvreté.
教士,尤其是主教,他的仁慈的最起码的保证,便是清苦。
Autrefois, il était bienveillant, mais au fil du temps, il est devenu maléfique.
他曾经是仁慈的,但随着时间的推移,他变得邪恶了。
Dès mon enfance, j’étais noté pour la docilité et l’humanité de mon caractère.
从童年时起,就被打上了性温顺,仁慈的标签。
Mon Dieu ! mon Dieu ! fit Mercédès.
“仁慈的上帝啊!”
Ô mon Dieu ! mon Dieu ! murmura Villefort anéanti.
“噢,仁慈的上帝呀!”维尔福沮丧地说道。他被他悲愤又坚决的态度征服了。
Mais elle est aussi associée au dieu des céréales, Inari, un kami assez bienveillant.
但她也与谷神 Inari有关联,Inari是一位相当仁慈的神明。
Aussi un bon avis à ces actionnaires serait-il acte de charité.
这或许是个仁慈之举,说不定他会很欢。
Dans ce cas, il faudrait se contenter d'un satanisme modeste et charitable. »
那就应当满足于做谦逊又仁慈的撒旦。"
La chambre gardait un recueillement, une odeur d’honnêteté et de bonté.
这卧房仍保持着虔诚的憩静和一种正直仁慈的气氛。
Ah ! bon Dieu, pensa-t-il, voilà mon père. Quelle scène désagréable !
“啊!仁慈的天主,”他想,“父亲来了。多么令人不快的场面啊!”
La bonté céleste l’avait en quelque sorte pris par trahison.
仁慈的上苍就象使他上了当似的。
Sois humain. Il faut avoir pitié des animaux.
“要仁慈,对动物应当有同情心。”
Il est trop grand, trop généreux, pour qu'on prenne le risque de le perdre.
他这么伟大,这么仁慈,不能失去他。
D'ici là, le plus facile était de se laisser aller, la miséricorde divine ferait le reste.
在悔恨之前,最简便的办法是放任自己,其余的事仁慈的上帝自会安排。
La générosité, la noblesse d’âme, l’humanité lui semblèrent peu à peu n’exister que chez ce jeune abbé.
渐渐地,她觉得宽厚、灵魂高尚、仁慈只存在于这个年轻的神甫身上。
Le bon Dieu presse les fleurs sur son cœur, et, celle qu’il préfère, il y dépose un baiser.
仁慈的上帝把这些花紧紧地搂在胸前,但是他只吻那棵他认为最可爱的花。
Oui, répondit Maximilien, mais je crois qu’il a un cœur excellent, et je suis sûr qu’il nous aime.
“是的,”马西米兰答道,“但觉得他一定有一颗非常仁慈的心,且他很欢喜。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释