“Même” sert à renforcer les pronoms personnels.
“même”是用来加强代词。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让为明治天皇。
Nombreux sont ceux qui prétendent qu'il s'agit là d'un travail décent.
许多其为体作。
Certains affirment que beaucoup d'hommes sont aujourd’hui dépassés par des femmes brillantes et trop indépendantes.
一些,当今许多男都被聪明且过于独立女超过了。
Il affirme que c'est pour cela qu'il a été battu.
提这造成落选。
Selon l'auteur, cette procédure n'était pas dirigée contre lui.
提,没有对提出指控。
Nul ne les a appelés des terroristes orthodoxes.
没有们为正统恐怖分子。
Selon l'auteur, son fils n'avait aucunement l'intention de tuer.
据提,儿子无意杀。
D'après l'auteur il n'avait pas l'intention de commettre une fraude.
据提,并没有想要欺诈。
L'appelant a soutenu qu'il aurait dû être informé des résultats de cette enquête.
上诉其应被告知调查结果。
L'auteur déclare que sa plainte n'a pas été examinée.
提对申诉没有给予考虑。
D'après les mêmes sources, le nombre de personnes arrêtées à l'hôpital pourrait être plus élevé.
一些,在医院被捕可能更多。
Les auteurs affirment qu'ils peuvent interjeter appel de ces décisions directement devant le Conseil privé.
提,们可以对决定直接上诉枢密院。
Selon l'auteur, le DIN n'a pas tenu compte de ces éléments.
提,移民归化局没有考虑这一点。
5 L'auteur affirme qu'il n'a pas eu un procès équitable.
5 提,没有受到公正审判。
Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse.
某些其为一个懊悔行为,另一些其为内疚行为,又有一些其为道歉行为。
L'auteur affirme qu'il n'a opposé aucune résistance aux policiers au moment de son arrestation.
提,在警察逮捕时,从未抗拒。
1 Les auteurs déclarent qu'ils ont épuisé les recours internes.
1 提已经对国内补救办法援用无遗。
La source prétend que M. Liu n'avait pas, en fait, été libéré.
然而,来文提,当时并未释放刘先生。
Selon l'auteur, l'avocat n'a pas formé de pourvoi en cassation.
据提,律师没有提出要求翻案上诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Normalement, c’est une des caractéristiques des pronoms personnels.
通常来说,是人称代词特征之一(随着人称变化)。
Les pronoms personnels servent à indiquer qui fait l'action.
人称代词用来指明动作实施者。
Écoutez bien la prononciation pour les deux premières personnes du singulier.
请听前两个单数人称。
Passons maintenant à la troisième personne du singulier.
现在让我们来看第三人称单数。
Premièrement, les deux ce sont quand même des pronoms personnels.
首先,两个都是人称代词。
On va pouvoir déduire tout simplement la personne grâce au pronom.
我们可以通过代词简单出人称。
Et ces terminaisons de temps, qui changent à chaque personne ! »
还有那些时态词尾,每个人称都要变化!”
Jack l'arnaque, on l'appelle dans le milieu, le mec.
我可是江湖人称“骗子杰克”。
Je vous donne simplement la prononciation de la première personne du singulier.
我只给你第一人称单数。
Troisième personne du pluriel, je ne prononce pas «ent » .
第三人称复数,“ent”不。
Pour conjuguer, on a également besoin des pronoms personnels.
变位时我们还需要人称代词。
Leur peut être aussi un pronom personnel.
“leur”也可以是人称代词。
Le mode impersonnel est un mode qui ne varie pas en personne.
无人称形式指是一种没有人称变化形式。
Pourquoi ? Parce que c'est la personne la plus utilisée.
为什么呢? 因为是最常用人称。
Il est invariable parce que " leur" ici est un pronom personnel.
它是不变,因为里leur是人称代词。
On ne prononce pas non plus le " ent" de la troisième personne du pluriel.
我们也不复数第三人称“ent”。
Alors premier cas, c'est quand " leur " est un pronom personnel complément d'objet indirect.
第一种情况,当leur是间接宾语人称代词时。
Que certains appellent " ortie femelle" ou " ortie blanche" .
有些人称它为“雌荨麻”或“白荨麻”。
Est-ce que vous connaissez ce pronom personnel on ?
你知道个人称代词吗?
Comment est-ce qu'on va faire pour différencier je et tu, la première et la deuxième personne du singulier ?
我们将如何区分“我”和“你”,第一人称单数和第二人称单数?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释