L'ONU, plus que n'importe quelle autre instance internationale, est le lieu de rencontre des peuples de toutes les cultures et religions.
较之任何其他国际论坛,联合国是一个具有不同文化和宗教人聚集一堂
机构。
Elle rassemblerait des représentants des gouvernements, des scientifiques, des philosophes, des entrepreneurs, des artistes, des personnalités religieuses et des représentants de ceux qui ne sont pas entendus dans les instances internationales.
它将各国
代表以及科学家、哲学家、企业家、艺术家、宗教领袖和在国际论坛上没有声音
人
代表聚集在一起。
Les mouvements migratoires aboutissent à réunir dans une même population active des individus d'origines culturelles différentes - ce qui peut se révéler avantageux aussi bien pour ces individus que pour les sociétés d'origine et de destination.
移使具有不同
文化背景
人聚集为共同
劳动力,因此,有关
个人,以及移
出发点和目
地
社
增加元气。
Des réalisations récentes observées dans la région, y compris la création d'un centre sanitaire et d'une école primaire et secondaire ont fait d'Akandimanga un pôle d'attraction pour des milliers de personnes et ont ainsi souligné la nécessité de l'électrification.
该地区近期发展,包括新建了一家保健中心和一所中小学,使Ankadimanga 成为数千人聚集
中心区,由此,该地区对电气化
需求较为突出。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县证人在其证词中说,一伙武装
阿拉伯人对Shataya行政单位
一些村庄进行了攻击,在一些逃离这些攻击
人聚集到Kaylak村后,同一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击
村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。