Les calomnies des ennemis ne sauraient point atteindre le grand peuple chinois.
敌人诽谤毫无损于伟大中国人民。
Les gens, bien, combien durera votre vie?
人民,那么,有多少将持续为您生?
La prospérité d'un pays dépend des efforts de son peuple.
一个国家繁荣是靠本国人民努力。
Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!
各国人民之间、团结和合作万岁!
C'est une plate-forme d'échanges entre les peuples.
是(各国)人民进行交流一个平台。
Le peuple devrait etre tenu au courant des activites de ses representants.
人民应当通报他代表动。
Pourriez-vous me donner des yuans pour 3000 francs .
请给我兑换相当于 3000 法郎人民币。
Marx considérait la religion comme l'opium du peuple.
马克思认为宗教是麻痹人民鸦片。
Bouddha bénisse frappées par le séisme domaine du Sichuan, les larges masses du peuple!
佛祖四川地震灾区广大人民群众!
Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.
对中国内政任何干涉都是中国人民所不可接受。
Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.
任何敢于入侵之敌,都必将淹没人民战争汪洋大海之中。
Vive le droit des peuples à disposer d'eux même.
人民自由表达自己权力万岁。
Comment a réagi la population chinoise ?
中国人民是如何反应?
Il faut élever le niveau de vie de la population.
应该提高人民生水平。
Il faut écouter les revendications du peuple.
应该听取人民诉求。
Nous sommes blessés profondément par les médias fran ais et supporteurs de la bande séparatiste.
中国人民感情已经被法国媒体和分裂集团深深地伤害了。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。
Cette entrevue favorise l'amitié entre les peuples des deux pays.
此次会晤促进了两国人民之间。
Les peuples de ce pays ont accédé à l'indépendance.
这个国家人民终于取得了独立。
La traduction est portée le grand respect à la France.
‘法国’译文也表达了中国人民对法国尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au cinquième siècle, le peuple des Francs prend leur place.
五世时,法兰克民取代了他们的位置。
La suite de l'Histoire devait être écrite par les peuples de l'Arctique.
剩下的历史将由北极地区的民来书写。
Oui, le peuple, ébauché par le dix-huitième siècle, sera achevé par le dix-neuvième.
的,民在十八世已经受了启蒙教育,他们必将成熟于十九世。
C’était une sorte de symbole de la force populaire.
那民力量的象征。
Mais j'aime les gens et j'aime convaincre.
但我喜欢我们的民,我喜欢去说服别。
Cette amitié entre nos peuples est séculaire.
我们两国民之间的友谊源远流长。
La prospérité et la stabilité de Hong Kong sont l’aspiration de tous les Chinois.
繁荣稳定同胞的心愿,也祖国民的期盼。
Son peuple est l’un des plus éveillés de la terre, et ne s’endormira plus.
中国民地球上最有觉悟的民之一,它不再沉睡。
Le plaisir de regarder de haut de petites fourmis travailleuses ?
鄙视劳动民的乐趣?
Parce que c'est le peuple qui s'approprie l'homme finalement.
因为他属于民的。
Le peuple reste toujours la base solide de la République.
民共和国的坚实根基,民我们执政的最大底气。
Aujourd’hui, une vie complètement différente pour le peuple chinois.
今天,中国民的生活发生了翻天覆地的改变。
Françaises, français. Tout d'abord merci de votre confiance.
亲爱的法国民,首先得感谢你们的支持。
On essaie de connaître l'opinion de la population en interrogeant un petit nombre de gens.
我们试着通过调查一小部分来了解民的意见。
Les Casques bleus protègent les populations des pays en guerre.
他们保护战争国家的民。
Le drapeau français symbolise alors la révolte du peuple pour obtenir la liberté.
于法国国旗象征了为了获得自由的民起义。
C'est un souhait partagé par les Montois.
这蒙斯民的共同愿望。
Elle a vécu la Seconde Guerre mondiale, elle a connu la souffrance du peuple britannique.
她经历了第二次世界大战,经历了英国民的苦难。
Je vous présente ma femme, elle est journaliste au Quotidien du Peuple.
我给您介绍一下我太太, 她民日报的记者。
我给您介绍一下我太太,她民日报的记者。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释