有奖纠错
| 划词

Le développement soutenu des organisations non gouvernementales et des médias témoigne de l'apparition d'une société civile forte.

非政府组织大众媒体稳定发展是正在形成强大民团体特点。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a facilité le renforcement des associations de particuliers, y compris des associations de pauvres, et de la société civile en général.

从积极方面看,全球化有助于加强民团体,包括穷自己一般民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Il était considéré comme abusif d'imposer à des groupes de gens ne disposant pas de moyens financiers importants d'épuiser des recours internes dans de telles circonstances.

认为,要求资金并不雄民团体种情况下用尽当地补救办法是难以忍受

评价该例句:好评差评指正

Chacun des organismes ci-dessus a une composition importante qui met en évidence la mission du Conseil économique et social - agir pour rendre service au niveau mondial, grâce à la coopération avec des groupes associatifs.

上述每个机关都获得巨大支持,凸显出经社理事会任务——通过与各国民团体进行合作参与世界性服务。

评价该例句:好评差评指正

D'un autre côté, ce thème est de mieux en mieux compris aux niveaux de l'élaboration des politiques et des lois ainsi que par les organismes d'État, les organisations sociales, les collectivités, les familles et les particuliers.

无论是决策法层面,还是国家机构、社会组织、民团体、家庭,都对个问题有了更加深入了解。

评价该例句:好评差评指正

Pour organiser ces manifestations, l'Institut a invité des chercheurs, les représentants de groupes de peuples autochtones, des responsables politiques et d'autres parties prenantes à participer au débat et à l'examen de la question afin de trouver des modalités plus équitables de prise de décisions.

通过举办些活动,本所召集研究员、土著民团体代表、政策行为体其他利益攸关方一道进行辩论讨论,以期找到更公平决策形式。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales sont les principales intéressées, mais les groupes de citoyens, les organisations confessionnelles, les réseaux de jeunes, les groupes autochtones, les organisations de femmes, les organisations non gouvernementales, le secteur privé et les établissements de recherche et d'enseignement ont tous un important rôle à jouer.

地方当局是主要行为者,但民团体、信仰组织、青年网络、土著团体、妇女组织、非政府组织、私营部门研究及教育机构都可以发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ont débattu avec les responsables de projets différentes questions relatives aux peuples autochtones et les recommandations visant à ce qu'ils accélèrent la mise en œuvre de programmes de développement axés sur le développement social ou les groupes autochtones, y compris la recherche de solutions aux doléances formulées par des groupes autochtones pertinents et aux autres problèmes de mise en œuvre.

各代表团与项目行者讨论了土著民问题建议,以便加速行其各自社会发展土著民发展计划,包括处理相关土著民团体提出投诉,解决其他行问题。

评价该例句:好评差评指正

L'article 194 du même Code punit de la peine capitale quiconque organise, dirige ou prend la direction d'un groupe armé ayant attaqué une fraction de la population, cherche à empêcher l'application des lois, empiète sur le territoire ou pille les biens de l'État ou d'un groupe de gens, en ayant recours à la force, ou résiste par des moyens armés aux forces de l'ordre.

该法第194条规定,组织、领导武装团队或在其中担任任何领导职位,攻击居民团体,或试图妨碍法,或使用武力夺取属于国家或民团体土地或财产,或对政府当局员进行武装抵抗者,可判处死刑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接