有奖纠错
| 划词

Selon les résultats de l'EDSM, cette pratique concerne 93 % des femmes qui déclarent connaître l'excision.

根据毛里塔尼亚结果,93%的妇女表示知道割礼。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes démographiques et sanitaires fourniront également des données comparables concernant les enfants.

此外,还将在中得出可比的与儿童有关的数据。

评价该例句:好评差评指正

Les données comparables proviennent principalement des enquêtes démographiques et sanitaires.

可比数据主要来自和卫生

评价该例句:好评差评指正

Il a été procédé à un recensement des enfants soldats dans la région d'Abyia (150 enfants).

在Abyi 地区进行了儿童兵(150名儿童)。

评价该例句:好评差评指正

Voir “Hacettepe University's population survey assesses twenty-year displacements (2006)”, disponible sur le site www.internal-displacement.org.

参见“Hacettepe大学评估二十年来流离失所现象(2006)”,见www.internal-displacement.org。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui suit concerne principalement les enquêtes auprès des ménages.

下文中的材主要侧重于介绍家庭

评价该例句:好评差评指正

Selon l'enquête démographique sur les ménages susmentionnée, 72 % de la population s'occupent d'agriculture et d'élevage.

根据上述家庭,72%的从事种植粮食和蓄养牲畜。

评价该例句:好评差评指正

Est-il prévu d'effectuer une recherche d'ensemble sur le trafic?

圣卢西亚政府是否计划对贩运问题开展全面

评价该例句:好评差评指正

En particulier, des enquêtes ont été ouvertes sur les réseaux de traite.

尤其正在就贩运网络进行

评价该例句:好评差评指正

On espère que ce projet pourra devenir un volet des enquêtes démographiques et sanitaires.

希望以此作为的一个单元。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport examine ce que l'on sait actuellement de ces corrélations complexes.

《世界了这些相互关系的实况。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'enquêtes démographiques abordent le problème de la violence sexuelle de non-partenaires.

许多基于都涉及到非伴侣性暴力问题。

评价该例句:好评差评指正

L'ESPA montre que l'activité rémunérée des femmes augmente constamment depuis quelques années.

就业表明几年来妇女从事的带薪活动越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Au Burundi, le Fonds a procédé au premier recensement méthodique des déplacés.

在布隆迪,基金对国内流离失所进行第一次全面的统计/

评价该例句:好评差评指正

Ce recensement n'englobe pas les étrangers.

这次不包括外国人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces migrants en situation illégale ont peur de se présenter aux recensements et enquêtes.

这些没有法律地位的移民中有许多人不敢站出来参加普查和

评价该例句:好评差评指正

Réaliser une enquête nationale sociodémographique sur la population gitane, ainsi qu'une étude sur sa situation sanitaire.

对罗姆人开展全国社会,同时研究罗姆状况。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP renvoie au PNUD les affaires nécessitant une investigation et sollicite également l'assistance du BSCI.

基金把需要的案件移交开发计划署处理,并寻求督厅的协助。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes concernant la traite d'êtres humains aux fins d'exploitation sexuelle en Suisse sont en augmentation.

瑞士针对以性剥削为目的的贩运活动的正在增多。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi une enquête démographique et sanitaire est actuellement en cours pour connaître la situation actuelle.

因此,为了摸清现状,正在进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补办, 补报, 补编, 补编(书的), 补仓, 补搽些胭脂妆, 补差, 补偿, 补偿摆, 补偿棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Car M. Fauchelevent, rentier, était de la garde nationale ; il n’avait pu échapper aux mailles étroites du recensement de 1831.

因为,割风先生,固定年息领取者,参加了国民自卫军;他没能漏过一八三一年那次人口调查

评价该例句:好评差评指正
核历史知识

Mais on reste sur une institution relativement modeste, qui se cantonne dans sa zone de confort, à savoir la démographie et le travail.

是一个相对温和的机构,局限于一个舒适区。即调查人口和劳动力方面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Le procureur de Marseille a donc demandé l'ouverture d'enquêtes en parallèle pour traite d'êtres humains, pour que leur statut de victimes soit également reconnu.

因此,马赛检察官要求对人口贩运展开并行调查,以便承认他们作为受害者的地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


补偿计数器, 补偿贸易, 补偿器, 补偿扫描, 补偿税, 补偿损失, 补偿物, 补偿显影液, 补偿性的津贴, 补偿因子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接