有奖纠错
| 划词

Le patron doit instaurer une certaine convivialité avec ses employés.

老板应该与职工之间建立某种融洽的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il trouve son visage agréable, et lui sourit.

发现的脸显得很,然后冲着笑了。

评价该例句:好评差评指正

Une semaine pour se rapprocher de la nature en plantant des fleurs en ville.

这篇小广告建议你度过通过在城里种植花木以便大自然的一周。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles pourraient faciliter l'élaboration de véritables politiques de proximité.

此外,它们能为制订真正的政策提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Même au sein d'un large groupe, vous aurez besoin de vous rapprocher étroitement d'une autre personne.

就算是在一个大的群体之中,您也会需要和另一个人更

评价该例句:好评差评指正

16 C'était une jeune fille très belle de figure;elle était vierge, et aucun homme ne l'avait connue.

16 那女子容貌极其俊美,还是处女,也未曾有人

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas rare qu'il se dispense du protocole royal pour être plus près de son peuple.

次不拘皇家礼仪,人民。

评价该例句:好评差评指正

Tu sais, je ne suis pas très sympa avec Dieu, je l'appelle seulement quand j'en ai besoin.

你晓得的,我从来不跟上帝太,只在有需要的时候才想到

评价该例句:好评差评指正

Il existe une affinité toute particulière entre les pays de la Communauté des Caraïbes et Tuvalu.

在加勒比共同体国家同图瓦卢之间有着一种特别的感。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut instaurer une certaine convivialité avec ses employés en étant ni trop laxiste, ni trop sévère.

最后是,自己与职工之间建立某种融洽的关系,不过于放纵,也不太严厉。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs ils y seraient portés par le plaisir qu'un animal sent à l'approche d'un animal de son espèce.

此外,某一动物另一同类动物时所体验的那种愉悦感,也会很快促使人们予以模仿而交往。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont considérés comme des crimes perpétrés au sein de la famille ou envers des proches.

虐待是指在家庭内部或的人之间发生的犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, elles attendent, dans l'angoisse et la tension, des renseignements sur le sort de leurs proches.

日复一日,们极为焦虑和紧张地等待着有关其者命运的消息。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent transmettre leurs connaissances aux jeunes de leur âge mais aussi à leurs proches et à leur famille.

我们不但可以把知识传播给同龄人,而且可以传播给与我们最的家人。

评价该例句:好评差评指正

Il en a été extrait et sommairement exécuté par des éléments de la Garde présidentielle proches du lieutenant Yango Kapita.

随后被总统卫队中扬戈·卡比塔中尉的成员提出并被即席处决。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de développer un travail de proximité pour une meilleure écoute et prise en charge des jeunes à l'école.

目标是做好工作,更好地听取学校中年轻人的意见并对们加以照料。

评价该例句:好评差评指正

L'agresseur qui est en situation d'autorité, de confiance, d'intimité vis-à-vis de l'enfant profite de sa position pour parvenir à ses fins.

侵害者处于对儿童具有权威、受到们信任和与的地位,却利用这一地位来达到其目的。

评价该例句:好评差评指正

Sur ses rapports avec le chef de l'état, elle a affirmé n'avoir "jamais eu de familiarité" ou s'être "prévalue" de avec lui.

谈到与总统的关系问题时,表示从未与之有过或利用的关系。

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport ne va malheureusement pas contribuer à rapprocher les populations de la région pour qu'elles vivent en paix les unes avec les autres.

可惜,这个报告没有能起到使本地区的居民和平相处,相互的作用。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'enquête effectuée sur Bout, le nom de Sanjivan Ruprah est apparu comme étant celui de l'associé le plus proche de Bout.

在对Bout进行调查时,发现一个名叫Sanjivan Ruprah的人是的最的副手。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Avec les gens avec qui on est proche.

主要是对我们亲近的人。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Et puis l'enfant se rapproche peut-être aussi.

然后孩子也可能越来越亲近

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Même envers les personnes qui vous sont proches.

甚至对你们周围亲近的人发火。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon, ça dépend beaucoup de à quel point on est proche de la personne.

这要看我们与他的亲近度。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Et c'est quand même assez distant ou c'est proche ?

这种关系是比较疏远还是亲近呢?

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En les reconnaissant, ça crée une proximité.

通过识别声音,就可以产生亲近感。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais seules les personnes proches connaissent cette part de vous.

但是只有亲近的人知道你们这一部分。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Celui-ci, déjà peu liant se replie encore davantage sur lui-même.

她父亲本就不易亲近,现在变得更自闭。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Plus tu es proche et plus la distance est courte, plus la relation est étroite.

你靠得越近,距离越短,关系越亲近

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et c'est surtout une des personnes... dont je suis le plus proche dans ma famille.

而且他也是我家人中我最亲近的人。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Si on préfère rester dans la nature, on a l'embarras du choix avec ces.

如果您更喜欢亲近大自然,这里有多种选择。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne te considères pas assez bon pour rester dans leur cercle proche.

你认为自己不够好,不配留在他们的亲近圈子里。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Je pensais que j'allais me rapprocher des nouveaux parents comme moi.

我以为我会像和像我一样的新手父母关系更亲近

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Comme la plupart des primates, ils sont très proches de leurs petits.

像大多数灵长类动物一样,它们与幼崽非常亲近

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Sophie : Depuis plus de dix ans; on est très proches l'une de l’autre.

超过10年了;我们彼此很亲近

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui, beaucoup. Et donc maintenant, on se retrouve à Paris ensemble.

是的,我们亲近了很多。现在我们在一起去了巴黎。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Mais vous êtes un ami proche ou éloigné ?

你是她很要好的朋友,还是不怎么亲近的朋友啊?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et elle parle un dialecte local, donc je me sens très proche d'elle.

而且她还会说当地的方言,所以我感觉和她很亲近

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Queudver a d'étranges affinités avec les rats, n'est-ce pas, Queudver ?

虫尾巴和耗子有一种奇特的亲近关系,是不是,虫尾巴?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous étiez assez proche d'eux, vous les voyiez souvent ?

你与他们的关系相当亲近,你经常见到他们吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接