有奖纠错
| 划词

Il a été tout à fait charmant avec ses invités.

他十分亲切客。

评价该例句:好评差评指正

Il accueillit Armand avec des larmes de bonheur,et me serra affectueusement la main.

他含着幸福的眼泪欢迎阿尔芒,亲切和我握手。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a reçus cordialement.

亲切了我们。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour remercier le Secrétaire général des paroles aimables qu'il a eu la bonté de nous transmettre à l'occasion de la formation de mon gouvernement.

我借此机会向秘书长表示赞赏,他亲切对我国政府成立表示了善意。

评价该例句:好评差评指正

Au sein de la Mission britannique, nous le recevons avec un sentiment d'urgence particulière vu qu'un de nos représentants se trouve présentement, à titre temporaire, à l'ambassade britannique à Kaboul.

我们英国代表团人员特别亲切听到这一信息,因为我们有一名作人员目前正在喀布尔英国大使馆临时作。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mentionner tout particulièrement que la personne la plus vieille du monde, une habitante de la Dominique, Mme Elizabeth Israel - appelée affectueusement Ma Pampo - serait âgée de 127 ans.

我想特别提到,现在世界上年纪最大的人是多米尼克妇女伊利萨白·伊斯雷尔夫人,她被人亲切称为潘波妈妈——据说她已127岁。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, de la gentillesse dont il a fait preuve en accompagnant la mission et de son efficacité pour faciliter les rencontres avec les autorités afghanes.

我也愿感谢阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使亲切陪同访问团,并有效地为我们与阿富汗当局的会晤提供便利。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rappeler aussi votre contribution en tant que membre éminent des missions du Conseil de sécurité en Sierra Leone et au Kosovo, où je me rappelle de votre apport et de votre contribution personnels avec une profonde affection.

我们还应该作为安全理事会驻塞拉利昂特派团和科索沃特派团杰出成员所作出的贡献,我非常亲切记得在团里的亲自参与和贡献。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, je vous remercie, ainsi que tous les membres du Conseil d'avoir eu l'amabilité d'accepter d'inviter le Président Gyude Bryant, fervent partisan de la MINUL, que je souhaite féliciter, devant vous, de la détermination avec laquelle il a dirigé le Gouvernement de transition pendant ces premières phases difficiles du processus de paix.

主席先生,我感谢和安理会所有成员亲切居德·布赖恩特主席,他是联利特派团的坚定支持者,在各位面前,我谨赞扬他在和平进程的这些困难的早期阶段坚定领导过渡政府。

评价该例句:好评差评指正

Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.

他被他的人民亲切称为阿布·阿玛尔,他将整个一生都献给了全世界被压迫人民的自由事业、巴勒斯坦人民的解放以及恢复他们的传统——他在这个会议厅里曾多次积极捍卫的事业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tascine, tasicinésie, task, tasking, tasmanie, tasmanite, taspinite, tassage, tasse, tassé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Prête à recevoir nos invités avec la distinction qui s'impose.

“等着欢迎他们光临。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Je plaisantais, dit-il en donnant dans le dos de Harry une tape amicale qui le projeta contre la table.

“我是开玩笑,”他哈利的后背,得哈利的脸磕到了桌面上。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

À dîner, Julien n’osait pas regarder Mlle de La Mole, mais elle eut la bonté de lui adresser la parole.

晚饭时,于连不敢看德·拉莫尔小姐,她却跟他说话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le cœur de d’Artagnan nageait dans l’ivresse, il marchait entre Athos et Porthos en les étreignant tendrement.

达达尼昂的心像喝醉了酒一样轻飘飘的,他走在阿托斯和波托斯之间,挽着他们的胳膊。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

L'homme et la femme le regardèrent en souriant. Lentement, Harry détailla les autres personnes qui se trouvaient dans le miroir.

他们都看着他,微笑着。哈利慢慢挨个儿打量镜子其他人的脸。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Un truc intime où on peut se parler.

我们可以交谈。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis ? murmura-t-elle tout d’un coup, en venant le prendre gentiment par la taille, pourquoi ne veux-tu pas m’aimer ?

她突然走过去搂住他的腰低声问道, “你说,为什么你不爱我?”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年6月合集

Peu d'information filtre sur l'état de celui qu'on appelle avec affection Madiba.

很少的信息过滤了那个被称为马迪巴的人的状况。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le mari expliqua obligeamment: — C'était un gros négociant en coton.

丈夫解释道: ——他是个棉花大商人。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Et si les gens trouvent quelque chose à redire, tu peux gentiment leur dire d’aller se faire prendre le postérieur par un équidé.

如果人们对此有意见,你可以告诉他们去清洗马的后臀吧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il s'installa confortablement dans le fauteuil en forme de trône sur lequel on l'avait peint et adressa à Harry un sourire bienveillant.

他坐在一把像宝座一样的椅子上,在哈利头顶上方微笑着,这幅肖像就是他坐在这把椅子上让人给他画的。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le besoin de s’occuper d’autrui ne poussait pas seul le pharmacien à tant de cordialité obséquieuse, et il y avait là-dessous un plan.

并不单单是关怀别人,才使药剂师这样巴结包法利的,关怀之下还有自己的打算。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Les gagnants remporteront une magnifique coupe dorée à l'or fin, et un piège à rat... gracieusement offert par votre serviteur.

优胜者将赢得一个宏伟的金杯精美的黄金,和老鼠陷阱。由你的仆人提供。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

À peine le déjeuner fut-il fini, qu’elle demanda à Julien de lui donner le bras pour la promenade, elle s’appuyait sur lui avec amitié.

午饭一过,她就请求于连让她挽着胳膊去散步。她依偎着他。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan se jeta à son cou et l’embrassa tendrement puis il voulut l’entraîner hors de ce séjour humide, alors il s’aperçut qu’Athos chancelait.

达达尼昂跑过去搂住他的脖子,拥抱他。随后,他想领阿托斯赶紧离开那个潮湿的方,却发现他有些左摇右晃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il sait de quoi tu es capable et t'incite à tout accomplir, en te rappelant tes capacités et en t'encourageant affectueusement lorsque tu en as besoin.

他知道你的能力,并激励你实现一,提醒你你的能力,并在你需要时鼓励你。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

D'Artagnan salua gracieusement les gentilshommes qui avaient bien voulu assister à l'explication, et chacun se retira en lui donnant la main.

达塔尼昂向那些好心听了讲解的绅士们鞠了一躬,然后每个人都退了出去, 向他伸出了手。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ça ne veut pas dire qu'elle ne t'aime pas, bien sûr, ajouta-t-elle aimablement à l'adresse de Harry, tout en examinant une longue plume noir et or.

当然啦,她并不是不喜欢你。”她对哈利补充一句,一边仔细检查一支长长的、黑色和金色相间的羽毛笔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le ministre des Affaires étrangères iranien très souriant et très cordial comme à son habitude ajoute « je suis fatigué et surmené » .

伊朗外交部长像往常一样非常微笑和补充说:" 我累了,过度劳累了" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

S.Gastrin: Affectueusement surnommée la " deudeuche" , la 2 CV, fabriquée il y a 75 ans, est devenue une légende et une voiture de collection.

- S.Gastrin:75 年前制造的 2 CV 被称为“deudeuche”,已成为传奇和收藏家的汽车。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tâtonnant, tâtonnement, tâtonner, tâtons, tatou, tatouage, tatouer, tatoueur, tau, taud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接