Il a été tout à fait charmant avec ses invités.
他十分亲切地客。
Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Zahir Tanin, Représentant permanent de l'Afghanistan, de la gentillesse dont il a fait preuve en accompagnant la mission et de son efficacité pour faciliter les rencontres avec les autorités afghanes.
我也愿感谢阿富汗常驻代表查希尔·塔宁大使亲切地陪同访问团,并有效地为我们与阿富汗当局的会晤提供便利。
J'aimerais rappeler aussi votre contribution en tant que membre éminent des missions du Conseil de sécurité en Sierra Leone et au Kosovo, où je me rappelle de votre apport et de votre contribution personnels avec une profonde affection.
我们还应该作为安全理事会驻塞拉利昂特派团和科索沃特派团杰出成员所作出的贡献,我非常亲切地记得
在团里的亲自参与和贡献。
Monsieur le Président, je vous remercie, ainsi que tous les membres du Conseil d'avoir eu l'amabilité d'accepter d'inviter le Président Gyude Bryant, fervent partisan de la MINUL, que je souhaite féliciter, devant vous, de la détermination avec laquelle il a dirigé le Gouvernement de transition pendant ces premières phases difficiles du processus de paix.
主席先生,我感谢和安理会所有成员亲切地
居德·布赖恩特主席,他是联利特派团的坚定支持者,在各位面前,我谨赞扬他在和平进程的这些困难的早期阶段坚定地领导过渡政府。
Abou Ammar, surnom que lui donnait affectueusement son peuple, a consacré sa vie entière à la cause de la liberté de tous les peuples opprimés de la terre, à la libération du peuple palestinien et à la restitution de son patrimoine, cause qu'il a défendue avec véhémence à plusieurs reprises dans cette même salle.
他被他的人民亲切地称为阿布·阿玛尔,他将整个一生都献给了全世界被压迫人民的自由事业、巴勒斯坦人民的解放以及恢复他们的传统——他在这个会议厅里曾多次积极捍卫的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。