Des hommes se battent!
一些人在相互交战。
Les troupes se sont battues pendant trois jours.
部队交战了三天。
Les factions doivent répondre de leurs actes.
必须追究交战各方责任。
Nous avons exhorté les belligérants à mettre fin aux hostilités.
我们敦促交战者结束敌意。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
确是一场难以战役,交战中武田军所有将军都战死了。
Cela concerne aussi bien les soldats de maintien de la paix que les belligérants.
这包括维和人员和交战人员。
L'asile neutre s'applique en général dans un contexte de belligérance.
中立庇护一般在交战背景下适。
Il importe de trouver des moyens d'empêcher tous les Afghans de se tourner vers l'insurrection.
必须找到防止他们交战办法和途径。
Aujourd'hui, la quasi-totalité de la ville est livrée au banditisme et aux combats.
该市现在基本上匪徒横行,交战不断。
Cette année, les combats ont repris plus tôt que d'habitude.
今交战季节开始得比。
Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.
我们认为,交战武装团伙也负有这一责任。
La deuxième source de préoccupations est la question du respect des règles d'engagement.
第二个关切涉及遵守交战原则问题。
Ceux qui se faisaient la guerre hier sont les meilleurs amis aujourd'hui.
昔日交战双方,今天已经成为好朋友。
Deuxièmement, les sites de cantonnement des belligérants ont été identifiés.
第二,已经确定了交战人员营地地点。
En Afghanistan, des factions armées continuent de recruter et d'utiliser des enfants.
在阿富汗,交战各派继续招募和利儿童。
Ceci est une obligation contraignante pour tous les belligérants.
这一义务对所有交战方都有约束力。
Les forces navales et aériennes appliquent aujourd'hui ces principes et règles d'engagement.
巴西海军和空军正在执行这些交战原则和规则。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈交战。
Les combats qui opposent au Darfour les rebelles et le Gouvernement se poursuivent.
反叛分子和苏丹政府继续在达尔富尔交战。
De chaque côté des factions belligérantes, il y a une intervention étrangère constante.
交战派别每一方都有外国不断参与。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les années passent et les chefs romains se font de nouveau la guerre.
多年后,罗马领导人再次。
On se battait dans les combles.
人们在阁楼中。
Ce type de propagande se retrouvera chez tous les belligérants.
这种宣传方式在所有国都会有。
On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.
我们发现传统术基本都是舰船正面。
D'ailleurs, dans le film, Jack Aubrey n'affronte pas un vaisseau de la marine française… mais un corsaire.
此外,在影片中,杰克·奥伯瑞并没有与法国海军船只......而是与一艘私掠船。
Une fois au cœur des combats, ils portent des casques et des gilets pare-balles.
一旦进入中心,他们就会戴上头盔并穿上防弹衣。
Dans cette orgie, les convives trouvèrent que Nathan avait joué son jeu.
在那次大吃大喝席面上,在座人认为拿当是明枪。
Et certaines villes situées sur le front change d'heure en fonction des avancées respectives des belligérants.
一些城市根据双方各自前进方向改变时间。
Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.
方想掩饰各自罪行,我们已成为潜在目标。
En quelques années, il parvient à imposer de grandes réformes qui assurent la paix avec les voisins belliqueux.
在几年内,他成功地实施了重大改革,确保了与邻国和平。
C’est à peine si d’un bout à l’autre de la rue, pourtant fort courte, les combattants s’apercevaient.
这条街,从一头到另一头,并不怎么长,可是人,几乎彼此望不见。
En 1050 son fils Magnus dirige une expédition de soutien au chef Gallois alors en guerre contre les Anglais.
1050 年,他儿子马格努斯率军远征,支持与英国人威尔士酋长。
Sans abandonner leurs premiers engagements, une partie de ces religieux prenaient les armes pour s'opposer aux incursions ennemies.
这些神职人员中一些人没有在他们第一次面前退缩,而是拿起武器来抵抗敌人入侵。
Le Yémen est en guerre depuis près de huit ans.
也门已经了将近八年。
Je n'ai jamais été en guerre avec qui que ce soit.
我从未与任何人过。
Cela fait aujourd'hui 9 mois que l'Ukraine est en guerre.
乌克兰已经 9 个月了。
La coalition internationale aussi engagée contre l'EI en Syrie.
国际联盟也在叙利亚与ISIS。
Mais elle n'est pas en guerre contre une religion.
但它不是与宗教。
À cette époque, les armées de Louis XV sont en guerre contre les Anglais.
当时,路易十五军队正在与英国。
Ils viennent de fuir Khartoum, la capitale soudanaise livrée à une guerre des chefs.
他们刚刚逃离喀土穆,苏丹首都领导人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释