Des hommes se battent!
一些人在相互。
C’est un affrontement vraiement étrange où tous les généraux sont morts.
确是一场难以理解役,中武田军所有将军都死了。
Les troupes se sont battues pendant trois jours.
部队了三天。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期间间接受害者。
Il a été également signalé qu'il existait des États non belligérants mais pas neutres.
相关委员还指出,有些国家为国,但它们不是中立国。
Les principes pertinents du droit international humanitaire sont également reflétés dans les règles d'engagement de l'Australie.
下一个问题是,这些国际人道主义法原是否已经反映在规之中。
(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.
未充分考虑到附带影响风险规; 不遵守规; 使用不精确或不可靠武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间距离太近。
Ces principes sont-ils reflétés dans les règles d'engagement ?
(二) 这些原是否已经反映在规之中?
Les principes du droit des conflits armés sont effectivement reflétés dans des règles d'engagement.
是,武装冲突法原已反映在规中。
Les forces navales et aériennes appliquent aujourd'hui ces principes et règles d'engagement.
巴西海军和空军正在执行这些原和规。
Dans de telles situations, elles appliquent donc les règles d'engagement applicables par les commandants étrangers.
因此,其部队遵守所属外国指挥官下达规。
Nous pensons également que la même responsabilité incombe aux groupes armés belligérants.
我们认为,武装团伙也负有这一责任。
Il est rare qu'elles traitent explicitement de points de détail de ce droit.
规通常不具体述及武装冲突法详细规。
La région aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les parties au conflit.
从这一点来看,该地区显然是冲突双方之间地点。
Il y a eu deux batailles pour prendre le contrôle de la ville.
为了争夺拜多阿,发生了两次激烈。
Dans la majorité des cas, les corps des victimes avaient été mutilés.
有报告称,民解留条称他们准备杀死所有复员保民者。
Les combats qui opposent au Darfour les rebelles et le Gouvernement se poursuivent.
反叛分子和苏丹政府继续在达尔富尔。
Les armées qui se sont combattues servent maintenant sous un commandement et un contrôle réunifiés.
曾经军队如今处于统一指挥和控制之下。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra vérifier si les belligérants ont respecté les conventions humanitaires.
这是查出各方是否遵守人道主义公约唯一途径。
La deuxième source de préoccupations est la question du respect des règles d'engagement.
第二个关切涉及遵守原问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce type de propagande se retrouvera chez tous les belligérants.
这种宣传方式在所有交战国都会有。
Une fois au cœur des combats, ils portent des casques et des gilets pare-balles.
旦进入交战中心,他们就会戴并穿防弹衣。
Les années passent et les chefs romains se font de nouveau la guerre.
多年后,罗马领导人再次交战。
On a vu que la tactique traditionnelle fait se battre les navires de front.
我们发现传统战术基本都是舰船正面交战。
Dans cette orgie, les convives trouvèrent que Nathan avait joué son jeu.
在那次大吃大喝的席面,在座的人认为拿当是明枪交战。
Et certaines villes situées sur le front change d'heure en fonction des avancées respectives des belligérants.
些城市根据交战双方各自的前进方改变时间。
Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.
交战方想掩饰各自的战争罪行,我们已成为潜在的目标。
On se battait dans les combles.
人们在阁楼中交战。
D'ailleurs, dans le film, Jack Aubrey n'affronte pas un vaisseau de la marine française… mais un corsaire.
此外,在影片中,杰克·奥伯瑞并没有与法国海军的船只交战......而是与艘私掠船交战。
C’est à peine si d’un bout à l’autre de la rue, pourtant fort courte, les combattants s’apercevaient.
这条,到另,并不怎么长,可是交战的人,几乎彼此望不见。
En quelques années, il parvient à imposer de grandes réformes qui assurent la paix avec les voisins belliqueux.
在几年内,他成功地实施了重大改革,确保了与交战邻国的和平。
Sans abandonner leurs premiers engagements, une partie de ces religieux prenaient les armes pour s'opposer aux incursions ennemies.
这些神职人员中的些人没有在他们的第次交战面前退缩,而是拿起武器来抵抗敌人的入侵。
En 1050 son fils Magnus dirige une expédition de soutien au chef Gallois alors en guerre contre les Anglais.
1050 年,他的儿子马格努斯率军远征,支持与英国人交战的威尔士酋长。
Cela fait aujourd'hui 9 mois que l'Ukraine est en guerre.
乌克兰已经交战 9 个月了。
À cette époque, les armées de Louis XV sont en guerre contre les Anglais.
当时,路易十五的军队正在与英国交战。
Jusqu'ici, les Européens se faisaient la guerre entre eux, à Bruxelles ou à Strasbourg.
到目前为止,欧洲人直在布鲁塞尔或斯特拉斯堡交战。
Ils viennent de fuir Khartoum, la capitale soudanaise livrée à une guerre des chefs.
他们刚刚逃离喀土穆,苏丹首都交战的领导人。
Il faut donc traverser la ville et risquer de s'exposer aux tirs des belligérants.
- 因此有必要穿过城市并冒着被交战方开火的风险。
A l’ouest, à Alep, des combats opposent les terroristes à des groupes d’insurgés.
在西边,在阿勒颇,恐怖分子与叛乱分子团体交战。
La coalition internationale aussi engagée contre l'EI en Syrie.
国际联盟也在叙利亚与ISIS交战。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释