有奖纠错
| 划词

Il a une action agoniste avec une forte affinité pour les récepteurs BZ1 et une faible affinité pour les récepteurs BZ2.

作为促效药,它分别与苯1和苯2两种受体亚型具有高低不同的亲和力。

评价该例句:好评差评指正

Un prototype de candidat-vaccin à ADN et MVA a également été mis au point pour le sous-type C du VIH-1 à l'Institut des sciences médicales All India de New Delhi.

在新德里的全印度医学研究所据DNA和MVA为艾滋病毒1型C亚型研制了苗的原型。

评价该例句:好评差评指正

En collaboration avec le Harvard AIDS Institute, le Botswana a construit un laboratoire - dont nous pensons qu'il est le premier de ce genre en Afrique subsaharienne - afin de développer un vaccin pour le sous-type C du virus, qui est propre à notre région.

博茨瓦纳同哈佛艾滋病研究所合作建立了一个试验室——我们认为这是非洲撒哈拉以南地区第一个此类试验室——以便开发本地区特有的亚型C病毒苗。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不能自圆其说, 不能纵虎归山, 不念旧恶, 不宁唯是, 不凝结的, 不佞, 不暖和的, 不怕, 不怕不识货,就怕货比货, 不怕诽谤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Le sous-type de trouble de stress post-traumatique complexe, quant à lui, est causé par une série d'événements traumatiques continus, tels que des abus durant l'enfance.

,复杂创伤后应激亚型,是由系列创伤事件引起,比如童年虐待。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接