有奖纠错
| 划词

Le rouge et le vert sont couleurs complémentaires.

红与绿为互补色。

评价该例句:好评差评指正

Différents détails comme une plate-forme ou une vanne complètent l'équipement.

不同的细节,作为一个平台或一个阀的互补性设备。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc possible de considérer que ces deux mécanismes seront complémentaires.

因此项机制视为互补

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité et la cohérence étaient les principes clefs en la matière.

其中主要原则是互补和协调。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'ils soient de nature différente, ils peuvent se compléter.

尽管性质不同,它们彼此互补

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la non-prolifération sont des processus qui se renforcent mutuellement.

裁军和不扩互补的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce et les mesures d'aide devraient se renforcer mutuellement.

贸易和援助措施应具有互补性。

评价该例句:好评差评指正

En effet, le principe de la complémentarité est la pierre angulaire du système.

互补原则是这一制度的关键。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième postulat est qu'il faut appliquer le principe de complémentarité.

第二个前提涉互补原则。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de complémentarité offre un filet de sécurité.

互补原则提供了一个安全网。

评价该例句:好评差评指正

Les complémentarités intra- et interservices doivent être exploitées.

有必要利各处之间的互补性。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons en la complémentarité de nos efforts collectifs.

我们相信我们集体努力的互补性。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité des produits concernés est également importante.

产品市场的互补性也很重要。

评价该例句:好评差评指正

D'abord, nous devons donner un contenu concret à la notion de complémentarité de l'aide.

第一,我们必须具体落实援助互补理念。

评价该例句:好评差评指正

La CNUCED et l'OMC avaient des rôles complémentaires.

贸发会议与世贸组织具有互补

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons davantage à la complémentarité qu'à la subsidiarité.

我们相信互补性的程度超过依属性。

评价该例句:好评差评指正

Le tableau visé ci-dessus faciliterait la coopération et contribuerait à la complémentarité.

上述矩阵作为合作和互补的工具。

评价该例句:好评差评指正

La complémentarité constitue la pierre angulaire du Statut de Rome.

互补性是《罗马规约》的基石。

评价该例句:好评差评指正

C'est en fait un rapport sur la complémentarité des deux organes.

这是一份关于个机构互补性的报告。

评价该例句:好评差评指正

Favoriser en outre la complémentarité des deux types d'éducation, scolaire et non scolaire.

此外,使种教育体系具有互补性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利普圣诞演讲

Cet état d'esprit renforce les complémentarités et la cohésion dans notre société.

这种心态能增强社会性和凝聚力。

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Le jeu des contrastes de couleurs complémentaires y est également très marqué.

同时画家明显使用了利用色增强对比手法。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Côté texture, c'est complémentaire avec ce que prépare Damien.

从口感上看,也和达米安准备东西

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Ce sont les 2 Benjamins de cette saison et ils peuvent parfaitement se compléter.

他们是本季最年轻两位,但他们能很好

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

En pratique, on est plutôt complémentaires et comment est-ce qu'on s'est organisés ?

从实践上说,我们比较,我们是怎么安排事物

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

Selon le principe des couleurs complémentaires, le bleu du cadre tranche sur la tonalité orangée de la toile.

根据颜色理论,画框使用蓝色与画面中橙色色调形成反差。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors ça, c'est le tableau général des monnaies complémentaires.

这就是体情况。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Ces deux candidats peuvent parfaitement se compléter.

这两个候选人可以完美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce sport se veut complémentaire et non-concurrentiel du tennis.

这项运动旨在与网球而非竞争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

On est complémentaires aux autres gros établissements.

- 我们与其他大型机构具有性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les associations animalistes ont aujourd'hui des alliés, des partis politiques complémentaires.

- 今天动物协会有盟友,政党。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il y a aussi des monnaies qu'on appelle des monnaies sociales, des monnaies complémentaires sociales.

还有一些货称为社会货,是社会货

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

Les deux parties jouissent d'un gigantesque potentiel de marché et d'échanges commerciaux hautement complémentaires.

双方享有巨大市场潜力和高度贸易。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Coqueline Courrèges, c'est la créativité complémentaire de André Courrèges.

Coqueline Courrèges 是 André Courrèges 创意。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Cette complémentarité entre biodiversité et climat justifie aussi l'urgence de renforcer la protection des océans, ce bien commun de l'humanité.

生物多样性和气候之间这种,也证明了加强对海洋保护迫切性。海洋是人类共同资产。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Les ressources sont complémentaires, donc on ne peut pas dire que je me restreins aux livres que j'ai.

这些资源是,所以你不能说我把自己限制在我拥有书上。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Le point important c'est qu'effectivement on est complémentaires pas tant sur le papier mais dans la pratique on est très complémentaires.

重要是,我们履历相似,但实践方面我们却是

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et pourtant, c'est pas là qu'on va s'arrêter, parce que, cette monnaie complémentaire n'est qu'une étape de transition.

然而,这不是我们要停止地方,因为这种只是一个过渡阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour les complémentaires, ce sont les partenaires sociaux qui devront négocier entre eux à partir de cet été.

对于,从今年夏天开始, 社会伙伴将不得不在他们之间进行谈判。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

我试图教我人民衡量意识,感,文化混合感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接