Il n'y a pas de bus,alors je suis venue à pied.
没有公共汽车,于是我走路来的。
Son silence équivaut à un refus.
他的沉默就等于是拒绝了。
Je me suis perdu dans ce quartier inconnu, donc j'ai demandé mon chemin à un policier
我在陌生的街区迷路了,于是我向警察问路。
Eh dis donc on pourrait faire dodo ensemble.
于是我们起睡觉了。
Et on pense à la vie arrêtée...
于是我们想起终止的生命。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被救赎,真相公诸于众。
Elle accepta, et les deux jeunes gens se retrouvèrent chaque soir .
她同意了, 于是两年轻人每天晚上都见面。
Devenu "serveuse" de nuit, il fait la rencontre de Stanislas, un quadragénaire habitué des lieux.
于是在间他就成了“女服务员”,他遇到了斯坦尼斯拉,位四十多岁的常客。
Il retourne chez lui et ferme sa porte,et puis, il part.
于是他走回去关上家里的门,然后再出发。
Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville japonaise.
于是,他就跟在着海报的人后面,走了会儿,又回到了辨天区。
Depuis, chaque soir, l'enfant regarde le ciel en attendant son retour.
于是,每天晚上小男孩望着天空等待父亲回来。
Et elles s’enfouissent la tête dans le sable.
于是他们把头埋在了沙子里。
Ainsi le médecin délivre la femme de son bébé et puis opère le curé.
于是,医生给女人接生后接着去给神甫做手术。
Alors, on voudrait savoir comment vous envisagez une action à un moment donné.
于是,我们想知道你们如何在定时机预见某项活动。
Et les commerciaux glissent leur billet sous porte.
于是商人们把他们唯的票从门缝塞了出去。
Enfin, je suis arrivé à la destination.Comme j’ai prévu, la malchance est tombée!
于是因为在信箱里没有摸到钥匙而产生的悲剧感被冲淡了很多。
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于是,根据小王子的说明,我把星球画了下来。
Alors,la dispute quotidienne entre le père et le fils commence.
于是父子间的每日争吵便开始了。
Surpriseen plein cours, elle me propose de m'asseoir au fond en attendant la sonnerie.
介于她课满,于是她建议我坐在教室尽头等着她下课。
Le fermier, hésitant, regarda sa femme qui semblait être d'accord et acquiesça.
儒勒犹豫地看了看他老婆。老婆似乎同意,于是他也接受了提议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il doit donc partir pour la ville.
于是他要奔赴那座城市。
Sur ce, le langage usuel donne au soufflet pour synonyme camouflet.
于是日常用语便以camouflet为“耳”义词。
Inquiète, l’institutrice a décidé, cette fois, de se rendre à son domicile, après les cours.
他小学老师有些担心,于是决定这次课上完之后,去他家看看。
Alors les gens cultivés parlent latin, et le peuple, roman.
于是有教养人说拉丁语,普通民众说罗马语。
Alors, les gens cultivés parlent latin, et le peuple, romain.
于是,有文化人说拉丁语,民众则说罗马语。
Le gaz acquiert alors une vitesse importante et génère une onde de pression.
于是,气体获得个很大速度,并产压力波。
« Alors une dame a mis Polichinelle en prison. »
于是有位太太就把波里希内儿监禁。
Donc les deux manières de parler se sont différenciées et ont évolué de manière indépendante.
于是,两种不说话方式开始分化,并独立地演变。
Alors, Laa Laa demanda à Tinky Winky de changer de place.
于是,拉拉请丁丁。
Alors qu'elle marchait, Laa-Laa se mit à chanter.
于是拉拉边走边唱起歌来。
Alors, j’ai mis mes chaussons dans la cheminée avant d'aller me coucher.
于是,我把拖鞋放在壁炉里后,便上床睡觉了。
Alors nous avons choisi le sursaut, la volonté, le cap de l'espérance.
于是,我们选择了开始、意志、希望道路。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于是她朋友白花变得不耐烦起来。
Alors on a eu l'idée géniale d'ajouter des maths dans nos nombres.
于是我们有了个很棒想法:将数学融入数字中。
Alors George Vuitton crée une toile avec des motifs géométriques et les fameuses initiales LV.
于是乔治威登(人名)创造了种带有几何图案和著名LV字母布料。
Pendant les deux dernières guerres, elles ont souvent remplacé les hommes dans leur travail.
两次世界大战期间,于是妇女就得顶替他们走上工作岗位。
Les femmes sont venues travailler à leur place.
于是妇女就得顶替他们走上工作岗位。
Alors, c’est une tradition dans la maison.
于是,花成了迪奥种传统。
Alors, quand le concierge qui travaillait dans cette maison est mort, nous nous sommes présentés.
于是,当在这儿工作门房去世后,我们就来应聘了。
C'est difficile. Alors, ils font autre chose.
太艰难,于是他们转行了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释