有奖纠错
| 划词

M- Les lauréats du second prix sont :(...). Nous invitons à décerner les prix.

获得本次大赛二等选手...请选手上台,掌声有请为他们颁奖!

评价该例句:好评差评指正

A combien les secondes ?

二等票价?

评价该例句:好评差评指正

Inutile de dire que l'Afrique a été dans la position peu enviable d'être traitée en citoyen de seconde catégorie.

非洲一直处于被当作二等公民被忽视地位,仅举此例就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Fondée en 2005 et emploie actuellement 4 personnes, le principal stock de chaussettes, ainsi que de deuxième classe du commerce des marchandises.

公司成立于2005年,现有员工4人,公司主营库存以及二等品袜子贸易。

评价该例句:好评差评指正

Cette Déclaration devrait également permettre de rétablir la dignité de ceux qui sont restés des citoyens de seconde zone dans les terres de leurs pères.

该《宣言》还应有助于那些在其祖先土地上仍二等公民人恢复尊严。

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps de mettre fin à la discrimination de longue date qui a relégué les Portoricain à la qualité de citoyens de deuxième classe.

结束长期歧视波黎各人、将其视为二等公民时候了。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, le problème de Porto Rico n'est pas son prétendu statut colonial mais les pratiques discriminatoires qui réduisent les Portoricains à la catégorie de citoyens de seconde classe.

因此,波黎各题不所谓殖民地位题,而把波黎各人列为“二等公民”歧视性做法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le métro, chaque train comporte des wagons de 1ère classe et des wagons de 2e classe. Le prix du billet est déterminé par le choix de la classe.

地铁车厢都有头等车厢和二等车厢,票价高低决定于车厢等级。

评价该例句:好评差评指正

Mais, aujourd'hui, nous avons le choix, et nous ne choisirons pas de conférer à six États des privilèges spéciaux et de nous étiqueter Membres de seconde classe de l'Organisation.

但今天,我们有权作一选择,我们不会选择对另外六个国家授以特权,而把自己当作联合国二等会员国。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, deux (2) permis peuvent être délivrés pour une même arme si son usage est autorisé entre parents jusqu'au deuxième degré de consanguinité ou entre conjoints ou concubins reconnus.

如果有关火器将由二等个人或者配偶或同居人使用,则可发予两个许可。

评价该例句:好评差评指正

À cause des points de contrôle et du mauvais état des routes secondaires que les Palestiniens sont forcés d'utiliser afin de libérer les routes principales pour les colons, des trajets qui auparavant s'effectuaient en 10 à 20 minutes prennent maintenant 2 à 3 heures.

由于设有检查站以及巴勒斯坦人被迫使用路况很差二等公路(以便将主要公路腾给定居者使用)造成先前10分钟到20分钟路程现在要花2到3个小时。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être considérée comme une forme moderne de la colonisation, étant donné qu'elle consiste en l'utilisation et l'abus par les hommes du monde développé des femmes et des enfants du monde sous-développé, et représente l'érotisation de la pauvreté et du racisme.

此外,还应将其视为一种现代殖民形式,因为它与一等国家男子使用并虐待二等国家妇女和儿童联系在一起,而且它还代表了贫穷和种族主义色情化。

评价该例句:好评差评指正

On a sur ce point des informations, officieuses mais fiables, recueillies auprès d'agents et du Syndicat des agents du Service mobile : dans certains cas, le mauvais moral du personnel vient d'un sentiment d'être des agents « de deuxième classe », à cause des engagements régis par la série 300.

根据来自个别工作人员以及外勤事务工作人员工会提供非正式大量资料显示,士气低在某种情况可以追朔到通过使用300号编造成二等地位”感觉。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai déclare que la mentalité voulant que les femmes constituent une classe secondaire obligée de satisfaire les besoins des hommes, y compris leurs besoins sexuels incontrôlables, est la cause profonde non seulement de la violence familiale, mais aussi de la prostitution et de la traite des êtres humains, et que ces problèmes doivent être examinés globalement.

Morvai女士说,妇女有义务满足男人需要(包括他们不加节制性需求)二等公民这种心态家庭暴力以及卖淫和人口贩卖根本原因,她说应该一并研究这些题。

评价该例句:好评差评指正

En rendant hommage aux morts et aux déportés, à ceux qui ont été forcés de quitter le pays, à ceux qui ont été privés non seulement de leurs biens mais aussi de leurs droits et de leurs libertés garantis par la Constitution, à ceux qui ont été traités comme des êtres humains inférieurs, nous faisons, le 9 octobre, nous mettons notre conscience à l'épreuve et nous nous efforçons donc de comprendre les causes et les conséquences de notre ignorance des valeurs et des traditions fondamentales de tolérance qui sont celles de notre peuple.

每年10月9日,我们通过向死难者和被驱逐者,向那些被迫离开祖国,向那些不仅被剥夺财物,而且还被剥夺宪法保障权利和自由人,向那些被当作二等公民人表示敬意,进行了忏悔,从而努力去了解我国人民核心价值和宽容传统遭到无视原因与后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Au bout d'un an, il en sort lieutenant en second dans l'artillerie.

一年后,他毕业了,并获得二等炮兵少尉头衔。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Nous ne voulons pas de Chiliens de première et de deuxième classe.

我们不想要头等舱和二等智利人。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous êtes la gagnante du deuxième prix du grand jeu-concours de Joliville.

乔利维尔大赛二等获得者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elles ont payé 29 euros la couchette en 2de classe.

他们支付了 29 欧元二等卧铺费用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Et à l'intérieur, les sièges de première pourront être remplacés en quelques heures par des sièges de 2de classe.

而在内部,一等座座位可以在几个小时内被二等座位取代。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Dans les trains, par exemple, vous savez qu'on peut acheter des billets plus ou moins chers selon le confort ;les c'est la deuxième classe.

比如在火车上,你们知道,我们可以根据舒适度购买价格较高或者较低车票;meilleurs tickets, c'est la première classe et un peu moins bons, 最好一等座,稍微差一二等座。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi ! je lui donnerais dix millions sur sa signature. Cela rentre dans les fortunes de second ordre, dont je vous parlais tout à l’heure, mon cher monsieur Danglars.

“我?噢,只要他签一个字,我他垫付六百万都不成问题。我只指我们刚二等富翁而言。”

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

Ceux qui avaient suffisamment d'argent pour voyager en première ou en deuxième classe étaient rapidement inspectés à bord par un médecin et un officier d'état civil et débarquaient sans problèmes.

那些有足够钱乘坐头等舱或二等人在船上很快就接受了医生和登记员检查,并顺利下了船。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le Rangoon était fort chargé. De nombreux passagers s’étaient embarqués à Singapore, des Indous, des Ceylandais, des Chinois, des Malais, des Portugais, qui, pour la plupart, occupaient les secondes places.

仰光号上旅客非常多。很多都在新加坡上船,其中有印度人、锡兰人、中国人、马来亚人和葡萄牙人,他们大多数都二等旅客。

评价该例句:好评差评指正
火光之色

Le second conseiller (fonctionnaire jusque dans la moelle, allaité au Code civil, sur son lit de mort il réciterait la loi Roustan), le second conseiller, donc, fronça les sourcils.

二等参议(他吃《民法》奶长大,骨头缝里都透着一股官员气质,躺进棺材里都要背诵一下《鲁斯当法案》[12]),我们这位二等参议因此皱起了眉头。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Le docteur allait passer dans la partie du navire réservée à la seconde classe, quand il se souvint qu’on avait embarqué la veille au soir un grand troupeau d’émigrants, et il descendit dans l’entrepont.

医生又走过二等区域,他想起了昨晚有一大群移民上了船,于他走进了下面统舱。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Réticence de ceux qui y voient un wagon de seconde classe au train européen ; intérêt car elle offre des solutions immédiates, même limités, à des problèmes que l'élargissement ne résoudra qu'à long terme.

那些将其视为欧洲火车二等车厢不情愿;兴趣,因为它供了即时、甚至有限解决方案,以解决扩大只能在长期内解决问题。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Dans la plupart des trains, les voitures de 1ère et 2e classe sont divisées en compartiments de six ou huit places respectivement. Les voyageurs qui n'aiment pas rester éveillés toute la nuit peuvent prendre des couchettes dans les wagons-lits.

大部分火车中,一等座和二等车厢分别有6、8个座位。不喜欢一整晚都醒着旅客们,可以买卧铺车厢票。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Prenant donc un parti moyen, Léon chercha quelque place de second clerc à Rouen, n’en trouva pas, et écrivit enfin à sa mère une longue lettre détaillée, où il exposait les raisons d’aller habiter Paris immédiatement. Elle y consentit.

莱昂想了一个折衷办法,要到卢昂去找一个二等帮办差事,可惜没有找到。最后,他母亲写了一封长信,详细地说明了他要尽早去巴黎理由。母亲同意了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le lendemain matin, les hommes de l’avant pouvaient voir, non sans quelque surprise, un passager, l’œil à demi hébété, la démarche branlante, la tête ébouriffée, qui sortait du capot des secondes et venait en titubant s’asseoir sur une drôme.

第二天早上,在前甲板上旅客们非常惊讶地看见一个奇怪旅客:他眼神似痴若呆,走路东倒西歪、头发乱得象个草鸡窝。这位旅客从二等出口爬上来,就踉踉跄跄地跑过去在一根备用桅杆上坐了下来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le 5 janvier, si l'élection est maintenue dans ces conditions, la moitié des candidats de la majorité actuelle se présenteraont sans rivaux et seront donc automatiquement élus, alors que les autres affronteront des membres de partis de seconde catégorie.

1月5日,如果选举在这种情况下举行,目前多数派候选人中有一半将没有竞争对手,因此将自动当选,而其余人将面对二等党派成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


淀粉性质的, 淀粉样变性, 淀粉样变性病, 淀粉样甘蔗渣, 淀粉样脾, 淀粉样肾变, 淀粉质食用植物, 淀粉状的, 淀积, 淀积的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接