有奖纠错
| 划词

Ce dernier aurait sous ses ordres un certain Sweet Kenny et, comme troisième responsable, le capitaine Solo (indicatif « Red Bush 5 »), tous deux Sierra-Léonais.

把手是Sweet Kenny,三把手是Captain Solo(呼号“红色布什五号”),这两人都是塞拉利昂人。

评价该例句:好评差评指正

Le colonel Adou, commandant en second de la FACI, a fait savoir au Groupe le 11 août 2006 que seuls une quinzaine de techniciens ivoiriens travaillaient sur cet hélicoptère.

11日,科特迪瓦空军把手Adou上校也对专家组指出,从事与米格-24直升机有关工作,都是科特迪瓦技术人员,人数十五人左右。

评价该例句:好评差评指正

En Ouzbékistan, la Présidente du Comité des femmes est également l'adjointe du Premier Ministre et les présidentes des comités provinciaux des femmes sont aussi les adjointes des hokims des territoires correspondants.

妇女委员会由副总理兼任,各州级妇女委员会也都由当地把手兼任。

评价该例句:好评差评指正

D'après cette étude, il y avait davantage de listes où des hommes occupaient la première et la deuxième place (27 %) que de listes où une femme était en première place (23 %).

根据这项调查,男子候选人中有27%是参选一把手和把手职位,而妇女候选人中这一比例仅为23%。

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de femmes occupant des postes du deuxième échelon dans les divers ministères et organismes gouvernementaux, elles ont plus souvent l'occasion de représenter leur pays lors de réunions internationales, régionales ou sous-régionales.

所有部会和政府机构中担任把手妇女越来越多,这为妇女们代表国家出国际或区域/分区域会议提供了更广阔机会。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 mai, après un désaccord prolongé sur plusieurs points critiques, le gouvernement dirigé par le PCNU-M a destitué le Chef d'état-major des armées, l'accusant d'insubordination, et a nommé le général de corps d'armée Kul Bahadur Khadka, son adjoint, Chef des armées par intérim.

一些重大问题长期存分歧,5月3日尼联共(毛)领导政府以不服从领导为由解除了陆军总参谋长职务,并任命把手库尔·巴达杜尔·卡德卡中将为代理总长。

评价该例句:好评差评指正

Dans le pays, elles occupent des postes en tant que vice-premiers ministres, ministres, membres du personnel diplomatique, chefs adjoints dans les administrations régionales, municipales et de district, rédactrices en chef dans les médias, responsables dans les établissements d'enseignement supérieur et les instituts scientifiques, et présidentes de commissions électorales aux niveaux central et local.

副总理是妇女,而且妇女还担任部长、外交官、州、市和区政府把手、媒体主编、高等院校和科研机构主任、中央和地方选举委员会领导。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante regrette la diminution du nombre déjà faible de femmes responsables de ministères et occupant des postes de direction; la décision du Président de désigner des femmes en tant que directrices adjointes des départements est heureuse, mais peut créer dans la société le sentiment erroné selon lequel les femmes ne sont bonnes qu'à occuper des positions secondaires.

她感到遗憾是,主管部委妇女和担任管理职务妇女本来就为数很少,现却又有所下降;总统决定任命妇女担任一些部门副首长,这是应予以欢迎,但可能会导致社会产生一种错觉,即认为妇女只适合当把手

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Le sous-chef le regarda longuement et, après avoir balbutié quelques paroles, regagna son bureau.

他很久,结结巴巴我说些什么办公室。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

En entendant cela, le pauvre sous-chef devenait un peu plus pâle, un peu plus suffocant et ses cheveux se dressaient bien droits sur sa tête et il lui coulait dans le dos d’horribles sueurs d’agonie.

听到这个,可怜变得脸色苍白,有点喘不过气,他头发竖在脑袋上,冷汗从背留下来

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'amour partagé lui avait donné une assurance et une force qu'il n'avait jamais connues et son travail en devint si efficace que Lotario Thugut put sans difficulté le faire nommer second en titre.

他所分享爱给他前所未有信心和力量,他工作变得如此有效,以至于 Lotario Thugut 能够毫不费力地任命他为

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接