有奖纠错
| 划词

Pour resserrer les liens familiaux, le Plan accorde un montant supplémentaire de 10 000 dollars aux couples qui achètent leur appartement près du domicile de leurs parents.

为支持家庭亲密关系的形成,如果两口子在父母住所附近二手,再增加赠款1.1万元。

评价该例句:好评差评指正

La construction et l'achat de maisons, appartements ou maisons mitoyennes et l'achat ou la rénovation de maisons anciennes font l'objet de mesures d'incitation, sous réserve de certaines limites de coût et de taille.

如果费用面积超过定限度,政府支持建造屋、公寓、二手,以及鼓励

评价该例句:好评差评指正

La construction et l'achat de maisons, d'appartements et de maisons mitoyennes et l'achat ou la rénovation de maisons anciennes font l'objet de mesures d'incitation, sous réserve de certaines limites de coût et de taille.

如果费用面积超过定限度,建造屋、公寓、二手以及均得到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Si des subventions sont versées, elles doivent être disponibles soit pour l'accession à la propriété (par exemple pour financer un apport personnel), soit pour la location (par exemple sous forme de bons de location), que le logement soit ancien ou neuf.

如果提供补贴,则应当既针对自有(例如通过预付款补助),又针对租(例如提供租券),这两种情况都包括二手

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟到达, 迟到的, 迟到的学生, 迟到者, 迟钝, 迟钝的, 迟钝的(人), 迟钝的理解力, 迟钝的视觉, 迟钝的思想,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202210月合集

Quant aux propriétaires de résidences secondaires, ils trouvent cette surtaxe injuste.

至于二手业主,他们认为这附加费是不公

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Selon le patron, les maisons secondaires tendent le marché.

据老板介绍,二手趋向市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟缓率, 迟开花的, 迟脉, 迟暮, 迟珊瑚属, 迟睡, 迟误, 迟延, 迟疑, 迟疑不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接