有奖纠错
| 划词

Le Kosovo est un autre exemple parmi beaucoup d'autres.

许多事例中的又一事例沃。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples ne sont toutefois pas la règle; en fait, ils sont parfois l'exception.

事例并非普遍;事实上,事例有时罕见的。

评价该例句:好评差评指正

M. Hmoud évoque en conclusion les références déjà faites au projet d'articles.

最后,他提到了一些事例,在事例中已经引用了条款草案。

评价该例句:好评差评指正

L'expert a présenté en outre des cas de réussite qui sont décrits dans son exposé.

位专家还介绍了一些事例,读者可以在他的介绍中查阅事例

评价该例句:好评差评指正

On trouvera, à l'annexe, des exemples concrets de cet aspect de la formation.

附录给出了一些具体事例

评价该例句:好评差评指正

Il y a d'autres exemples de ce type d'actes.

还有其他类似性质的事例

评价该例句:好评差评指正

Le cas de l'Iran le montre bien.

伊朗的事例表明了一点。

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe a déjà recensé un cas pareil.

小组已经发现一事例

评价该例句:好评差评指正

Veuillez citer des exemples à ce sujet.

请提供任何有关事例予以说明。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après deux des nombreux témoignages dont on dispose.

以下只许多事例中的两

评价该例句:好评差评指正

L'autre refus a été enregistré dans le territoire des Forces nouvelles.

其他拒绝事例发生在新军地区。

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples heureux doivent être davantage mis en avant.

事例值得进一步强调。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est là qu'un exemple parmi d'autres.

众多事例中的一

评价该例句:好评差评指正

Des réussites telles que celle-là nous donnent espoir.

此类事例给我们以希望。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir des exemples pertinents, le cas échéant.

如有必要,请提供恰当事例

评价该例句:好评差评指正

Le cas du Cameroun en est un bon exemple.

喀麦隆的事例就说明了一点。

评价该例句:好评差评指正

On observe plusieurs exemples de manquement aux obligations qu'impose le Traité.

有很多不遵守条约义务的事例

评价该例句:好评差评指正

D'autres exemples de coordination sont mentionnés tout au long du présent rapport.

本报告处处会提到其他协调事例

评价该例句:好评差评指正

L'échec du Cycle de négociations de Doha pour le développement en est un exemple flagrant.

多哈发展回合失败就生动事例

评价该例句:好评差评指正

Cet exemple illustre clairement l'insuffisance de la surveillance exercée par les autorités.

政府当局不加监督的突出事例

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


raclon, raclure, raclures, racolage, racoler, racoleur, racontable, racontage, racontar, raconter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Voyons les faits, Paganel, dit Glenarvan.

“说说吧,巴加内尔。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est magnifique ; d’ailleurs je lui citerai l’exemple de madame de Morcerf et de son fils.

“真叫人佩服!我当把马尔塞夫夫人和她儿子的讲给他听。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au plus grave de la maladie, on ne vit qu'un cas où les sentiments humains furent plus forts que la peur d'une mort torturée.

疫情展最严重的时刻,只出现了一桩人类感情战胜惨死恐惧的

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ainsi, en 2009, l'Express démontait deux légendes urbaines sur le vol d'organes, l'une d'entre elle étant en tout point similaire à celle retrouvé ces derniers jours sur Instagram.

2009年,快报布了两器官盗窃的城市传说,其中一非常类似这些天Instagram上现的一

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Oui, nous devons l’espérer, répondit Paganel ; mais, croyez-moi, un sauvage qui a goûté de la chair humaine y renoncera difficilement. Jugez-en par les deux faits que voici.

“是的,我们希望这样,”巴加内尔说,“但是,相信我,野人一旦试过人肉的味道就很难放弃了。有两这。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Celui d’Odette était-il l’un de ceux-là ? Il se le demandait, mais pas longtemps car il était sujet, lui aussi, à cette lourdeur d’esprit qui s’appesantissait sur son père, quand il se posait un problème difficile.

奥黛特那档子事是不是也是这样的一呢?他心里存着这样一问题,但是存不了多久,因为他自己的心情也挺沉重,就跟他父亲当年面临难题时一样。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Aussi, la compagne de Kara-Tété ne devait-elle pas abandonner son époux dans la tombe. D’ailleurs, l’infortunée se serait refusée à lui survivre. C’était la coutume, d’accord avec le devoir, et les exemples de pareils sacrifices ne manquent pas à l’histoire zélandaise.

卡拉特特的妻子决不能就把丈夫一人丢坟墓里。而且那不幸的女人自己也不愿意独自一人活下去。这是风俗,同时也是职责,这种殉夫的新西兰历史上是常有的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


radargrammétrie, radargraphie, radariste, rade, radeau, radéchon, Radegonde, rader, radiaire, radial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接