有奖纠错
| 划词

Il fallait en finir au plus vite.

必须尽快了结他们。

评价该例句:好评差评指正

Je me suis laissé embarquer dans un procès dont je ne vois pas la fin.

我卷进了一场官司, 都不知道哪天能够了结

评价该例句:好评差评指正

L'incident est clos.

事情已了结

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait remarquer que cette affaire n'était pas encore close.

该国政府指出,该案尚未了结

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs autres dossiers d'assassinat ne sont pas clos.

其他杀案件也没有了结

评价该例句:好评差评指正

Il précisait que ces deux cas étaient désormais classés.

政府报称这2起案件已经了结

评价该例句:好评差评指正

C'est seulement alors que ce dossier sera clos.

只有到那时,这一案子才会了结

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, toutes les plaintes concernant cette période ne sont pas encore réglées.

首先,该时期的赔赔偿并未全部了结

评价该例句:好评差评指正

Les discussions n'ont toujours pas débouché sur des conclusions fermes et se poursuivront donc.

有关这一事项的讨论尚未了结,将继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il dépêche son travail .

他赶紧了结自己的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.

有关专员被证明清白无罪,后来该案已予了结

评价该例句:好评差评指正

La Commission a réglé l'affaire en ordonnant qu'une indemnisation financière soit versée à l'enfant.

委员会以下令对该男孩给予经济赔偿来了结此案。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, ce serait le lieu de l'immatriculation.

在大数情形下,应在公司组建地了结

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif veut espérer que les demandes d'indemnisation en attente seront réglées rapidement.

行预咨委会期待这些未了结偿个案将会迅速解决。

评价该例句:好评差评指正

L'accord de réconciliation déclare que les parties considèrent à présent l'affaire comme close.

和解协定指出,现在,各当事方认为此事已了结

评价该例句:好评差评指正

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,赔采用谈判方式了结

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais cependant pas m'arrêter là dans cet examen de la juridiction internationale.

但是,我不想就此了结这一探讨国际法院的发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité compte que ces dossiers seront rapidement réglés.

行预咨委会期待这些未了结偿案将会迅速解决。

评价该例句:好评差评指正

Cet accord amiable réglait, semble-t-il, l'ensemble des réclamations de John Brown au titre du contrat.

这一结算似乎已了结了John Brown根据合同提出的所有要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a noté que la procédure criminelle, bien qu'initiée, avait été classée.

委员会注意到,尽管提起了刑事诉讼,但该案已经了结

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


sergent, sergent-chef, serger, sergerie, sergette, sergier, sergo, sergot, sérial, sérialisabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国电影明星

Tu as peut-être réglé tes comptes avec la drogue, mais pas avec moi.

你也许和毒品已经过往,但你却没和

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle va à Paris pour en finir avec Marat.

她要去巴黎马拉做个

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On compte les morts, les vivants, et le tour est joué.

数数死人,数数活人,情就

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Entre l’autel et Paris, il faut en finir.

“在祭坛和巴黎之间,应该有个

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dis donc, il faudrait pourtant songer à en finir.

说,无论如何也该把啊。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Elle aurait voulu lui répondre, mais sa gorge était nouée.

凯拉想开口回应,可是喉咙像打一样发不出声来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je veux régler cette question aujourd'hui, Dumbledore !

是——想今天就把,邓布利多!”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Tu connais donc la magie ? demanda l'empereur à Theolona.

“你有魔法?”皇帝问狄奥伦娜,他只想快些把

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Je ressens énormément de pression, un peu en stress et le ventre noué, normal.

感到巨大的压力,有点紧张,肚子也像打种感觉很正常。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et qu’avez-vous fait de vos curés ? demanda d’Artagnan.

“那两位教士呢,你同他们怎样的?”达达尼昂问道。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ah ! n'importe ! tant pis, il faut en finir !

啊!没关系!随她去,反正

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais d’Artagnan se douta bien que ce qui était différé n’était pas perdu.

然而达达尼昂清楚地料到,被延误并没有

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione, elle, semblait penser que tout était pour le mieux, ce qui augmenta la fureur de Ron.

赫敏脸上露出“终于圆满”的表情,让罗恩更加冒火。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quelles demandes se pressaient sur mes lèvres ? Où finissait cette mer ? Où conduisait-elle ?

的嘴唇里提出什么样的问题啊!个海是怎么样的?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Ce désir d’en finir, nous le connaissons tous, mais ce n’est qu’une ten...tentation de débutant !

赶快的愿望,们全明白,但只有...只有新手才会受种诱惑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je suis distrait et je ne sais pas comment sortir de la fin de ma phrase.

" 但心不在焉,不知道怎样才能那句子的末尾。"

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! ah ! dit-il. Eh bien, j’espère que tout est fini, éclairci, arrangé ?

“呀,呀”他说,“希望一切都已过去,都已澄清,妥当吧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Après déjeuner, on convint qu’on se réunirait le soir au logis d’Athos, et que là on terminerait l’affaire.

早餐后,几位朋友商定当晚于阿托斯住处碰头,好让那件有个

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.

不过一下葬,那可就是一桩已经,一切又该公公办

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est le nouveau qui s'occupe de la résiliation avec l'ancien.

新人负责旧人的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


serment, sermologe, sermon, sermonnaire, sermonner, sermonneur, sérnçage, séro, séro-, séroagglutination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接