有奖纠错
| 划词

Une minorité de propriétaires de serfs - nobles, autorités locales et chefs de monastères - possédait toute la terre et les forêts ainsi que la majeure partie du bétail.

少数农和佛院,拥有所有的土地和森林和绝大多数的家

评价该例句:好评差评指正

Ils tendent des embuscades et n'hésitent pas, lors des attaques de villages, de hameaux isolés ou de convois routiers, à enlever les enfants d'éleveurs ou de notables contre de fortes rançons.

他们设下埋伏,不惜攻击村庄、偏远的小村庄或公路车饲养员或的小孩,以换取巨额赎金。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éthoxycarbonyle, éthoxyde, éthoxylation, éthoxyle, éthoxylénation, ethromusicologie, éthuse, éthyelène, éthyl, éthylacétate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第

Julien ne vit dans toute cela que la petitesse d’esprit d’un bourgeois de campagne.

这些话只被于连看作是乡绅的思想狭隘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Entrechoquant des demi-noix de coco, les écuyers imitent les sabots de chevaux.

喷出半个椰子,乡绅模仿马蹄。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Mon ami, lui dit-il encore, soyez un bon bourgeois de campagne, estimable et instruit, plutôt qu’un prêtre sans vocation.

“我的朋友,”神甫对他说,“与其当个没有信仰的教士,还是作位受人尊敬的、有教养的乡绅吧。”

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Ne pensez pas à moi, monseigneur, fit l'écuyer.

“别想我,先生,”乡绅说。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Il était suivi par un écuyer répondant au nom de Curzio.

他身后个名叫库尔齐奥的乡绅

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tandis que le roncin peut servir de monture à leurs écuyers, mais sa solide carrure en fait aussi un excellent laboureur.

虽然驴以作他们乡绅的坐骑,但驴的强壮体魄也使它成个优秀的犁夫。

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

L'écuyer était un soldat noiraud, moustachu, qui ne levait jamais le regard.

乡绅是个留胡子的黑人士兵,他从不抬头。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Soutenu par ses écuyers, soufflant dans sa barbe et bougonnant : « Pauvre France ! »

在他的乡绅们的支持下,他低声吹气,抱怨:“的法国!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Celui de gauche, vêtu de violet, était l'écuyer ; celui de droite, vêtu de vert, était le grand veneur.

左边的那个, 穿紫色衣服, 是乡绅;右边的那个, 穿绿色衣服, 是伟大的猎人短弓。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Que se passe-t-il, écuyer, tu es distrait ?

怎么了,乡绅,你分心了?

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Alors, ce nouvel écuyer, quand prendra-t-il son service ?

“那么,这位新乡绅,他什么时候开始工作呢?”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Je vais vous dire à quoi j'ai pensé : je vous donne ce gaillard-là pour écuyer !

我告诉你我直在想的:我把那个家伙当作乡绅

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ainsi, je devrai tenir pour mon égal cet écuyer, ce Gourdoulou qui ne sait même pas s'il y est ou s'il n'y est pas ?

“那么,我必须把这个乡绅,这个连他是否在那儿都不知的古杜鲁,当作我的平等者吗?”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Allons… racontez… — À présent, comme ça, c'est difficile… Il en a tant fait, de choses… Mais, dites donc, vous autres, avec l'écuyer ?

将。。。“现在,像这样,很难......”他做了很多事情......但是,说,你们乡绅起呢?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Vous ne toucherez pas non plus au bon yeoman, marchant dans les fourrés des vertes forêts, ni au chevalier ou à l'écuyer qui se montrera bon compagnon » .

你也不会碰那些在绿色森林的灌木丛中行走的好骑士,也不会碰那些将被证明是好伴侣的骑士或乡绅

评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

Désormais eux aussi mangent de la chair humaine, répondit l'écuyer, depuis que la famine a rendu les campagnes arides et que la sécheresse a tari les fleuves.

“现在他们也吃人肉, ”乡绅回答,“因饥荒使国家变得干旱, 干旱使河流干涸。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, dit Porthos ; j’attendais quelques gentilshommes du voisinage qui viennent de me faire dire qu’ils ne viendraient pas ; vous les remplacerez et je ne perdrai pas au change.

“不是,”波托斯答,“我本来等附近几位乡绅来晚餐的,但他们通知我不来了。现在你们代替他们吧,换下人,我并不损失什么。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Napoléon n’aimait pas les républicains : il remplaça monsieur Grandet, qui passait pour avoir porté le bonnet rouge, par un grand propriétaire, un homme à particule, un futur baron de l’Empire.

另外派了乡绅兼大地主,个后来晋封男爵的人来代替葛朗台,因他有红帽子嫌疑。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

On voyait de la lumière à quelques fenêtres du château ; de temps en temps, montaient des cris, des éclats de rire, des plaintes et le hennissement de l'écuyer.

从城堡的些窗户以看到光线;不时传来哭泣声、阵阵笑声、抱怨声和乡绅的嘶吼声。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Si un chevalier ou un écuyer se montre bon compagnon, il sera traité avec honneur ; s'il aide un yeoman dans le besoin, il trouvera en Robin un allié et non un ennemi.

如果骑士或乡绅个很好的伴侣,他将拥有荣誉;如果他帮助个有需要的骑士,罗宾会是他的个盟友而不是敌人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


éthylcellulose, éthyle, éthylé, éthylène, éthylènediamine, éthylénier, éthylénique, éthyler, éthylestrénol, éthylheptane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接