有奖纠错
| 划词

Voici la différence entre nos deux utopies.Vous voulez la caserne obligatoire, moi je veux l'école.

“老师,我们两区别就在这里。

评价该例句:好评差评指正

L’Utopie, c’est le champ du désir, face au Politique, qui est le champ du besoin.

,是欲望的领域,朝向政治,需要的领域。

评价该例句:好评差评指正

L'avènement d'un millénaire est habituellement un moment où nous avons des visions de grande utopie.

千年之交通常是一个提出伟大理想的时候。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement général et complet n'est plus qu'une utopie.

普遍和彻底裁军今天被视为式的幻想。

评价该例句:好评差评指正

Pour certains, elle peut même avoir des allures de chimère.

对一些来说,它甚至看起来象一个梦想。

评价该例句:好评差评指正

Les espoirs et les attentes sont certainement considérables, presque utopiques.

当然,希望和期望值都很高,几乎接近了。

评价该例句:好评差评指正

Je crois à la vertu fondamentale du dialogue, affirmé comme une méthode, et non comme une utopie.

对话作为一方法已经得到同,它不是一个

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi, au cœur de la violence, l'homme ne conserve-t-il pas toujours l'utopie de la paix?

为什么即使在暴力的中心,类依然没有背弃和平的

评价该例句:好评差评指正

Un monde exempt d'armes nucléaires n'est pas le fruit de l'imagination de quelques rêveurs idéalistes.

无核武器世界不是唯心主义空想家的式理想。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il a été noté que l'élaboration d'utopies devrait être réhabilitée.

在此范围内,有为,必须平反,并以它来作为指导反思和行动的工具。

评价该例句:好评差评指正

L'utopie est un guide pour la réflexion et l'action.

大多数过去的例子都有一套全面的雄伟目标和一套数目有限的规范,但对于当代有用的应该是开放的。

评价该例句:好评差评指正

C'étaient les années de controverses, de rêves et de mise en place d'une utopie de changement.

这些年来一直存在争议、一直抱有梦想并不断建造变革的

评价该例句:好评差评指正

Cela n'a rien d'utopique.

这绝不是什么式的远景。

评价该例句:好评差评指正

La construction d'une culture de paix n'est pas absurde; ce n'est pas non plus un rêve utopique.

建立一和平文化并不是一妄想;也不是一个美梦。

评价该例句:好评差评指正

L'histoire abonde d'utopies et d'efforts qui n'ont jamais abouti pour les raisons que je viens d'évoquer.

在象我所谈到的主题方面,历史充满了从未实现的思想和尝试。

评价该例句:好评差评指正

Cet espoir a souvent été déçu, car les utopies et l'idéalisme se heurtent confrontés à la réalité.

这一希望曾多次被动摇,因为和理想主义同现实冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans paix ni sécurité, le développement à long terme et l'élimination de la pauvreté sont des projets utopiques.

没有和平与安全,长期发展和消除贫穷将只是梦想。

评价该例句:好评差评指正

Plus grave encore, certains ont déclaré que les efforts visant l'élimination des armes nucléaires n'étaient qu'une utopie.

更糟的是,一些国家明确表示,消除核武器的努力只是式的空想。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas une utopie - à ne pas confondre avec mon pays, l'Éthiopie - mais c'est possible.

这决不是(utopia)——请别把这个词同我国埃塞俄比亚(Ethiopia)混淆起来,而是可能实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas de rêves utopiques, mais des défis parmi les plus urgents auxquels nous sommes confrontés.

这些都不是梦想;这些是我们作为一个世界所面临的最紧迫的挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kreittonite, krémenschugite, krémersite, kremlin, kremlinologie, kremlinologiste, kremlinologue, krennérite, krésatine, kreu(t)zer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Les utopies cheminent sous terre dans les conduits.

种种都经过这些通道在地下行进。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

L'utopie découvre son pendant négatif, la contre-utopie.

发现了它的消物,反

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Ce n'est pas de l'utopie, ça existe.

这不是,它是存在的。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

C’était une espèce de monde utopique.

这是一种式的世界。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Se joue du projet et du discours utopique même.

玩弄项目和话语本身。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Bref, une espèce d'utopie, directrice de la société de consommation.

简而言之,一种,消费社会的导演。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.

他的计划在这些动荡的时代作为希望出现。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Malheureusement, les villes représentent difficilement ces îlots d'utopies que nous pouvons imaginer.

的是,城市几乎不能代表我们想象的小岛。

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Ceci est un podcast du Centre Pompidou consacré aux rapports entre art et utopie.

这是一个蓬皮杜中心的播客,致力于艺术与之间的关系。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il semble que l’utopie n’ait plus foi dans le rayonnement, sa force irrésistible et incorruptible.

似乎光明已丧失信心,光明本是它无敌的永不变质的力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’utopie d’ailleurs, convenons-en, sort de sa sphère radieuse en faisant la guerre.

,我们得承认,一打仗就离开了自己光芒四射的领域。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son utopie d'union panaméricaine est un nouvel échec et elle ne verra jamais le jour.

他的泛美联盟是另一个失败,它永远不会看到曙光。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il était exalté, intelligent, changeant et tenace, plein d’utopies et d’idées philosophiques.

他是个好冲动、聪明、多变而又固执的人,充满了和哲学概念。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il s'inspire du terme d'utopie, créé par l'Anglais Thomas More au début du XVIe siècle.

它的灵感来自英国人马斯·莫尔在十六世纪初创造的一词。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans beaucoup d'univers de ce genre littéraire et ludique, les elfes vivent dans des archipels utopiques.

在这一文学和游戏流派的许多世界里,精灵们生活在式的群岛中。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je vous le disais, une utopie, un modèle pour nous tous, la paix assurée et assumée.

就像我刚才说的,这是一个,是我们所有人的模范,于和平的保证和假设。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au départ, tout le monde leur disait que leur idée ne fonctionnerait jamais, qu'ils étaient naïfs et utopistes.

起初,每个人都告诉他们,他们的想法永远不会起作用,他们很天真和

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Admirateur de la modernité anglaise, il s'adonne à l'utopie socialiste, affirmant qu'il faut relever la classe ouvrière.

他是英国现代化的崇拜者,致力于社会主义,认为必须提高工人阶级的地位。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

C'est une utopie qui mérite qu'on la défende.

这是一个值得捍卫的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Lutter contre le harcèlement sur les réseaux sociaux est-il utopique?

打击社交网络骚扰是吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kuming, kummel, kumquat, kundaïte, kungfu, kung-fu, Kungurien, kunlun shan, kunzite, kupaphrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接