Si elle ne vient pas,c'est qu'elle est malade.
之所以不来是因。
S'il est malade, c'est qu'il a trop travaillé.
之所以生, 是因工作太劳累。
Une des raisons de la souffrance, est la poursuite des mauvaises choses.
人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
J'ai été secrétaire de la qualité est reconnue par de nombreux clients.
之所以我司的质量是许多客户认可的。
La loi des probabilités s'appelle ainsi car on n'est pas sûr qu'elle existe.
我们之所以说或然率是因我们不确定存在。
S'il ne t'aide pas,c'est qu'il n'en a pas envie.
之所以不帮你是因不愿意。
Ascomycete car les spores sont enfermés dans des sacs (asques) et hypogée car souterraine.
之所以归属于此类是因生长在地下并且的孢子(种子)藏在囊(小袋子)中的缘故。
S'il n'est pas venu te voir, c'est qu'il n'a pas eu le temps.
之所以没来看你, 是因没有时间。
Si j'aime faire du tourisme à l'étranger,c'est parce que les paysages exotiques sont très attirants.
人们之所以爱去国外旅游,是因异国风景特别吸引人。
La raison pour laquelle j'ai décidé de France, parce que d'acquérir davantage de connaissances.
我之所以决定去法国,是因想获得更多的知识。
Il est coupable parce que l'armée l'a condamné et que l'armée a toujours raison.
之所以有罪,是因军队对刑,而军队永远是正确的。
Nous l'avons fait parce que nous pensons que la justice internationale doit être renforcée.
我们之所以这样做是因我们认应该强化国际正义。
La proposition relative à la création de la Section de l'évaluation répond à cette recommandation.
之所以提议成立评价科,就是因采纳这项建议。
La réunion d'aujourd'hui est importante à plus d'un titre.
今天的会议之所以重要,其原因不止一个。
Selon moi, cela a été possible parce que le mal absolu, c'est l'indifférence.
我认,之所以发生是因冷漠这一最大的罪恶。
Ainsi, faute de mieux, l'ONU élargit aujourd'hui le champ de son action humanitaire.
们认,联合国之所以扩大人道主义工作,是因没有其更好的办法。
La Présidente dit que la trente-neuvième session a été remarquable à plusieurs égards.
主席说,第三十九届会议之所以非同寻常有几个原因。
Selon l'État partie (par. 4.3), l'auteur a été renvoyée pour «attitude profondément irrespectueuse à l'égard d'un enseignant».
缔约国在第4.3段中指出,之所以被开除是因“不尊师重道,态度粗鲁”。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点进行诉讼,其背后有一系列实际原因。
C'était simplement pour des raisons de procédure que sa délégation avait voté contre la proposition.
本国代表团之所以投票反对,纯粹属于程序性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si j'essaie ici de le décrire, c'est afin de ne pas l'oublier.
我之所以在这里尽力把他描写出来,就了不要忘记他。
C'est tous ensemble que nous avons obtenu ces résultats.
之所以能取得这些成果,都大家的共同努力。
La Cité Interdite fut nommée ainsi car elle resta inaccessible pendant des siècles.
紫禁城之所以如此命名,它在几个世纪以来(外人)都无法进入。
Ils choisissent ce jour car les invités sont plus facilement disponibles.
而且,他之所以选择这一天,宾客能更容易安排出时间参加婚礼。
Nous en fabriquons des tonnes justement parce qu'il est bon marché, résistant et facilement remplaçable.
我之所以制造大量此类产品,它价格便宜,经久耐用且易于更换。
Napoléon, c'est un puits d'inspiration pour les réalisateurs, puisqu'il a de multiples facettes.
拿破仑之所以成导演灵感的源泉,其中有着诸。
Cette artiste les touche aussi car elle s'engage dans de nombreuses causes comme le féminisme.
她之所以广受欢迎,还她积极参与到许社会事业中,比如女性主义运动。
Tout ça c'est possible aussi grâce à une énergie carbone.
这一切之所以可能,也要归功于碳能源。
S'il est aussi rapide, c'est parce qu'en réalité il ne nage pas vraiment.
它之所以这么快,实际上它并不会游泳。
On s'inquiète ainsi parce qu'on comprend la dette d'un état comme celle d'une famille.
我之所以这样担心,我理解一个国家的债务就像一个家庭的债务一样。
Si on préserve ces paysages, c'est parce qu'on en tire aussi un profit.
我之所以保护这些景观,也我从中获益。
Et c’est la langue qui fait de nous des êtres humains.
而且语言使我之所以人。
S'ils sont si impatients, c'est parce qu'ils attendent un invité de marque.
他之所以如此急切,他在等待一位重要的客人。
Sur Terre, notre corps reste assez fort, car il doit supporter notre poids.
在地球上,我的身体之所以能保持足够的强度,它必须支撑我的体重。
Et je dis pas ça car je suis Cheval.
我之所以这么说并不我属马的。
La consoude donc s'accroche parce qu'elle a des poils rêches.
紫草之所以能够附着,它有粗糙的小毛。
En parlant ainsi, je voulais paraître plus rassuré que je ne l’étais réellement.
我之所以这么说,想说明我心里真地很镇定。
Ça marche car il se vend très bien.
它之所以行得通,它的销量非常好。
Eh bien, moi j'en mets parce que j'aime bien le fromage.
好吧,我之所以加奶酪,我自己很喜欢吃奶酪。
J'ai mis ça parce que j'avais ça sur l'étagère.
我之所以加入这个调料,我正好把这个调料放在了架子上。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释