Chacun se doit de respecter ses droits et ses devoirs.
人人享有其权利并守其务。
En France, l'école est obligatoire… jusqu'à 16 ans.
在法国,实行的是16年务教育制度。
En Franc,la scolarité est obligatoire de 6 à 16 ans.
在法国,接受务教育的年龄为6至16岁。
Et, si l'on est une femme, c'est meme un devoir.
而且,如果你是女人,这甚至是一种务。
Egaux, pas de devoirs sans droits !
同样,也不存在无权利的务!
Si oui, j’ai respecté les obligations financières liées à cet engagement.
如果是,守与该承诺相关的财务务。
Chapeau pour cet acte tout à fait consciencieux d’assumer la citoyenneté.
对这种完自觉的承担公民务的行为心生敬意。
La patrie de l'égalité des chances et de la solidarité.
机务都平等的国家。
Ma position esthétique et éthique se définit par rapport à ce devoir.
的美学观与伦理观都是参照这一务而确立的。
Je savais qu’il aurait fini son travail avant la nuit.
晓得在那一夜(过来工夫)之前他完成务。
Chacun puisse s’acquitter de ses responsabilités et obligations visant la protection de l’environnement.
每个人都要履行保护环境的责任务。
Aller à l'école est aussi une obligation légale pour les élèves .
去上学同样是孩子的一项法定务。
Ce n'est pas un choix pour nous de travailler ensemble, c'est un devoir.
们一起工作不是一种选择,而是一项务。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无务制衡的权利。
L'obligation de le menager, prise sous l'Empire, etait devenue la plus indelebile de ses habitudes.
帝政时期节约用糖的务已经成为他最不可动摇的习惯。
LE DESTINATAIRE A ,EN OUTRE,L’OBLIGATION DE PRENDRE LIVRAISON DE LA MARCHANDISE.
除此之外,收货人还有接受货物的务。
Le cahier des charges permet de fixer le périmètre d’intervention du prestataire.
务细允许规定第三劳动方的范围。
C’est un service gratuit, accessible à tous sans être obligatoire.
这是一个免费的几乎完没有务的机构。
L'obligation d'information est souvent complétée par une obligation de conseil ou de mise en garde.
提供信息务经常通过咨询建议务或在监护情况下完成。
L’obligation de conseil est essentielle pour répondre à la nécessaire collaboration entre les parties.
对于回复各方合作的必要性上,质询建议的责任务条款是必需的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voyons, vous savez comme moi ce qu’elles valent.
瞧,您像我一样深知这些权利、义务含义到底值多少钱?
L’Ukraine ne faisant pas partie de l'OTAN, les pays membres n’auront pas l’obligation d’intervenir.
乌兰尚未加入北约,所以成员没有义务进行干预。
Nous sommes tenus de nous en saisir.
我们有义务接手这些。
C'est ce que nous devons à nos enfants.
这是我们对后代子义务。
Nous avons des devoirs envers notre pays.
我们对我们负有义务。
Au début de l'école publique et obligatoire, l'examen de fin d'études s'appelait le Certificat d'études.
在公立和义务教育开始时,毕业考试被称为学习证书。
Donc c'est quand même pour moi un devoir de venir pour quelque chose...
所以对我来书,来这里还是一项义务。
Je pense que c'est un droit mais aussi un devoir minimal.
我觉得这是一项权利,也是一项基本义务。
Aurais-tu oublié ta devoir et ce qu'on attend de toi?
你忘了你义务,忘了我们对你有多大期望吗?
Pour cela, nous devons avant toute chose, assumer tous ensemble tous nos devoirs.
为此,我们工作重中之重该是共同承担起我们义务。
C'est là, ce que nous nous devons à nous-mêmes.
这是我们对自己义务。
Le statut de la fonction publique, ce sont des droits et des devoirs.
公共服务法规,这些是权利和义务。
Il n'y a pas d'obligation à avoir des contrats à vie.
没有义务签订终身合同。
L'obligation de doubler en France est donc réaffirmée dans la loi en 1949.
因此,在 1949 年法律中重申了在法配音义务。
Bon je suis quand même obligé de vous raconter ce petit fun fact.
好吧我觉得还是有义务要告诉你们,这个好玩事实。
Je suis obligé de vous en parler parce qu'il est classé à l'UNESCO.
我有义务告诉你们这件事,因为这个景点被列入联合教科文组织世界遗产名录。
Évidemment, il est obligatoire de payer ses impôts et des contrôles sont effectués chaque année !
显然,纳税是公民义务,并且每年都会进行纳税检查!
A Cela semble correct. Y a-t-il encore d'autres obligations pour nous?
还挺公平。我方还有其它什么义务吗?
Les lieux de vente ont l'obligation de les reprendre avec leurs accessoires.
销售点有义务把它们和它们配件一起收回来。
Bon, légalement, je suis obligé de m'occuper d'eux, donc, on se réparti les taches !
好吧,从法律上讲,我有义务照顾他们,所以让我们分工合作吧!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释