Selon les taoïstes, les six esprits désignent les esprits qui gèrent le cœur, le poumon, la foie, les reins, la rate, la bile.
道家指主宰人心、肺、肝、肾、脾、胆
神灵。
M. de Soto (parle en anglais) : Aujourd'hui, au Moyen-Orient, crise et possibilités coexistent dans un combat quotidien pour présider au sort des Israéliens, des Palestiniens, des Libanais, des Syriens et de la région dans son ensemble.
德索托先生(以英语言):今日中东,在天天都为主宰以色列人、巴勒斯坦人、黎巴嫩人、叙利亚人以及整个区域
命运而展开
斗争中,
遇是并存
。
Le non-respect de la diversité culturelle et les fausses conceptions racistes, discriminatoires et xénophobes touchant la supériorité de telles ou telles races, cultures et nations, qui ne servent que ceux qui tentent de dominer le monde économiquement et politiquement, en cherchant à imposer leurs modèles culturels, leurs coutumes et leur idéologie, sont au nombre des principales causes des conflits mondiaux et des nombreux conflits nationaux et régionaux qui ont jalonné l'histoire.
不尊重文化多元性关于种族、文化
国家优越
错误
种族主义、歧视
仇外
概念只有利于那些企图达成经济
政治主宰目
人,同时帮助实行其文化标准、风俗习惯
意识形态,这些都是在漫长
历史上造成世界惨痛
冲突
不少国家
区域冲突
基本因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。