Nous luttons contre le terrorisme.
我们同恐怖主义作斗争。
On flaire derrière ce crime des relents de racisme.
在这桩谋杀案的以嗅到种族主义的遗臭。
Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.
不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主义的做法。
La synagogue de Riverdale, une des cibles du groupuscule terroriste.
恐怖主义袭击目标,在河谷中的一座犹太教堂。
Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.
他献身于社会主义新农村的建设。
Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.
社会主义新生事物在各条战线涌现。
Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.
我们肩负着建设社会主义的大任务。
Le patron de cette société est égalitaire.
这家公司的老板是平均主义者。
Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.
爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。
Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.
从而以明显观察到这种物质主义即使在语言中也进行着运作。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这,都是在一个困难的、被仇恨和种族主义笼罩的时代。
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代。
2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.
看起来似乎探求真相的过程是功用主义的。
Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.
改革开放将贯穿中国社会主义现代化建设的全过程。
Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.
但是爱国主义不排斥开放,倾听和对话。
De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.
在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。
Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.
地方主义不利于经济发展。
Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.
应有力揭露世俗主义。
J'adore (manger) les fruits et les légumes.
喜欢吃水果和蔬菜,是素食主义者。
Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'
这措施仍带有"家长主义"的性质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到的某种特别的反应 即为,新法西社群或宗教社群。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离者的动态。
Et l'OIF défend cette culture là de l'humanisme.
法语国家组织捍卫这一人文文化。
Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.
借环境问题之名,为资本世界最后的腐朽没落寻找托辞。
Nous savons, dans notre chair, que rien ne peut justifier le terrorisme.
我们深刻地明白,没有什么能够正当化恐怖。
La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.
答案既不是不动也不是极端。
L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.
另一个陷阱是退回个人。
J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.
我总是喜欢在我的画中加入一些超现实的元素。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超现实的启发。
Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.
它的社,史无前例的创举,是孜孜不息的追求。
Qui reprend des slogans de grandes théoriciennes féministes.
这个系列采用了伟大的女权理论家的一些口号。
En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.
此外,这一时期还盛行无政府。
Ouais.. Est-ce que tu sens l'impérialisme italien ?
是啊..你有感觉到意大利帝国?
Je porte vraiment que la seconde main, je suis en totale seconde main.
我几乎只穿二手衣服,我完全是一名二手者。
On ne se sent pas spécialement écolo du coup.
所以我们不特别觉得自己是环保者。
Je suis pas quelqu’un de conformiste et je suis pas quelqu’un de conservateur, de traditionaliste.
我不是因循守旧者,不是保守者,也不是传统者。
Ils ont pour but la protection de l'environnement et de la nature.
环保者的目标是保护环境,保护自然。
Ils sont souvent divisés, ce qui empêche parfois les Français de les prendre au sérieux.
环保者经常处于分立状态,这有时候使得他们不被法国人所认真对待。
On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.
关于这种消费性质 有人声称,我们的时代是唯物的。
Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.
你们变得更谨慎,有特别失败的想法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释