有奖纠错
| 划词

Nous luttons contre le terrorisme.

我们同恐怖主义作斗争。

评价该例句:好评差评指正

On flaire derrière ce crime des relents de racisme.

在这桩谋杀案的以嗅到种族主义的遗臭。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas se souvenir des Apicius romains serait bien chauvin.

不记得罗马烹饪恐怕是非常沙文主义的做法。

评价该例句:好评差评指正

La synagogue de Riverdale, une des cibles du groupuscule terroriste.

恐怖主义袭击目标,在河谷中的一座犹太教堂。

评价该例句:好评差评指正

Il se consacre à l'édification d'une campagne nouvelle et socialiste.

他献身于社会主义新农村的建设。

评价该例句:好评差评指正

Les choses nouvelles socialistes apparaissent sur tous les fronts.

社会主义新生事物在各条战线涌现。

评价该例句:好评差评指正

Nous assumons la tâche grandiose de construire le socialisme.

我们肩负着建设社会主义大任务。

评价该例句:好评差评指正

Le patron de cette société est égalitaire.

这家公司的老板是平均主义者。

评价该例句:好评差评指正

Le patriotisme est le thème principal de la pensée de M.Sun Zhongshan.

爱国主义是孙中山先生一生思想的主题。

评价该例句:好评差评指正

Il devient alors assez évident d’observer ce matérialisme en travail au cœur même du langage.

从而以明显观察到这种物质主义即使在语言中也进行着运作。

评价该例句:好评差评指正

Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.

所有这,都是在一个困难的、被仇恨和种族主义笼罩的时代。

评价该例句:好评差评指正

De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.

事实上,这反应正是源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代。

评价该例句:好评差评指正

2- Il semblerait donc que la recherche de la vérité soit utilitaire.

看起来似乎探求真相的过程是功用主义的。

评价该例句:好评差评指正

Elle sera marquée, durant son processus de modernisation, par la réforme et l'ouverture.

改革开放将贯穿中国社会主义现代化建设的全过程。

评价该例句:好评差评指正

Mais le patriotisme n'exclue pas l'ouverture, l'écoute, le dialogue, le respect mutuel.

但是爱国主义不排斥开放,倾听和对话。

评价该例句:好评差评指正

De toutes les sociétés historiques, seule la société européenne a muté vers l’Individualisme.

在历史上所有的社会里,只有欧洲社会向个人主义方向发展。

评价该例句:好评差评指正

Les particularismes locaux ne sont pas favorables au développement économique.

地方主义不利于经济发展。

评价该例句:好评差评指正

Il conveint de dénoncer avec force le laïcisme.

应有力揭露世俗主义

评价该例句:好评差评指正

J'adore (manger) les fruits et les légumes.

喜欢吃水果和蔬菜,是素食主义者。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures gardaient encore un caractère 'paternaliste'

措施仍带有"家长主义"的性质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hippy, hircine, hircisme, hircite, hirnantite, hirondeau, hirondelle, hiroshima, hirovite, hirsute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演精选

Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.

我想到的某种特别的反应 即为,新法西社群或宗教社群。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.

尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉岛分离者的动态。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Et l'OIF défend cette culture là de l'humanisme.

法语国家组织捍卫这一人文文化。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.

借环境问题之名,为资本世界最后的腐朽没落寻找托辞。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

Nous savons, dans notre chair, que rien ne peut justifier le terrorisme.

我们深刻地明白,没有什么能够正当化恐怖

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演

La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.

答案既不是不动也不是极端

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

L'autre écueil, ce serait le repli individualiste.

另一个陷阱是退回个人

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'aime bien donner toujours un petit twist surréaliste dans mes tableaux.

我总是喜欢在我的画中加入一些超现实的元素。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.

例如,我深受超现实的启发。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Son socialisme, invention qui n’a pas de modèle, est une incessante recherche.

它的社,史无前例的创举,是孜孜不息的追求。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Qui reprend des slogans de grandes théoriciennes féministes.

这个系列采用了伟大的女权理论家的一些口号。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, c’était aussi une époque où l’anarchisme était à la mode.

此外,这一时期还盛行无政府

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Ouais.. Est-ce que tu sens l'impérialisme italien ?

是啊..你有感觉到意大利帝国

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Je porte vraiment que la seconde main, je suis en totale seconde main.

我几乎只穿二手衣服,我完全是一名二手者。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

On ne se sent pas spécialement écolo du coup.

所以我们不特别觉得自己是环保者。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je suis pas quelqu’un de conformiste et je suis pas quelqu’un de conservateur, de traditionaliste.

我不是因循守旧者,不是保守者,也不是传统者。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils ont pour but la protection de l'environnement et de la nature.

环保者的目标是保护环境,保护自然。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ils sont souvent divisés, ce qui empêche parfois les Français de les prendre au sérieux.

环保者经常处于分立状态,这有时候使得他们不被法国人所认真对待。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演精选

On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.

关于这种消费性质 有人声称,我们的时代是唯物的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous allez être plus distrait, et avoir des idées particulièrement défaitistes.

你们变得更谨慎,有特别失败的想法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hongqiite, hongre, hongrer, hongrie, hongrois, hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接