有奖纠错
| 划词

P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.

(我不,我的是那最纯粹的吻。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.

Myburgh 女士依据普通法进行

评价该例句:好评差评指正

Les trois accusés ont choisi de témoigner pour eux-mêmes.

这三名被告都选择

评价该例句:好评差评指正

Le représentant d'Israël a choisi d'appuyer sa déclaration par des chiffres.

以色列代表只选择有利于的证据来的言论

评价该例句:好评差评指正

L'accusé ne peut être interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.

如被告不同意作证人进行宣誓以便,就不能对被告进行问。

评价该例句:好评差评指正

Le Président Al-Bashir insistera pour nier ses crimes et offrira des paroles.

巴希尔总统将坚持否认的罪行,并将

评价该例句:好评差评指正

Chacune des parties s'est prévalue d'infractions antérieures de l'autre pour justifier son action.

各方都以它方以前违规的行动

评价该例句:好评差评指正

Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.

看来秘书处的主要关切是的行动

评价该例句:好评差评指正

4 Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.

4 然而,不委托律师,亲并不是绝对的权利。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.

他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来

评价该例句:好评差评指正

Ils n'ont aucun moyen de se défendre dans la mesure où le procès est clos.

由于在那时诉讼程序已结束,他们无法

评价该例句:好评差评指正

Dans deux affaires, les défendeurs ont exercé leur droit à assurer leur propre défense.

在法庭审理的两个案件中,方行使了进行的权利。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, les personnes et les entités concernées ne peuvent pas véritablement faire valoir leurs droits.

因此,受影响的个人和实体无法真正的权利

评价该例句:好评差评指正

Si les preuves mènent à des accusations, qu'elles soient faites, afin que les fonctionnaires concernés puissent se défendre.

如果证据表明可以指控,那么就提出指控,让所涉工作人员

评价该例句:好评差评指正

Les autorités israéliennes justifient toutefois ces violations en invoquant la légitime défense et la lutte contre le terrorisme.

然而,以色列以卫行动和合法反恐行动理由替

评价该例句:好评差评指正

Elle accuse M. J.-M. Savigny et sa famille d'un complot à son encontre afin de l'empêcher de se défendre devant les autorités françaises.

她指责Savigny先生及其家庭耍阴谋,阻碍她在法国当局面前

评价该例句:好评差评指正

Le requérant n'a à aucun moment tenté de se défendre contre les accusations portées contre lui devant les autorités pakistanaises.

申诉人从未试图针对对他的指控在巴基斯坦当局面前

评价该例句:好评差评指正

Zdravko Tolimir était commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de la VRS.

Tolimir是前波塞军情报和安全助理指挥官,他将

评价该例句:好评差评指正

S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.

如果他们不能,那么就判定他们犯有不法行,对他们做出相应处理。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle n'a eu aucune possibilité de choisir son propre avocat, ou même de le rencontrer pour préparer sa défense.

此外,她没有选择律师或准备同这类人士会面的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


androstènedione, androstérile, androstérilité, androstérone, androtomie, Andryala, anduoïte, Anduze, âne, anéantir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给她写封信自己辩护

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.

没有人回答他。当然,他没有义务自己辩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il est accusé d'avoir commis une infraction bien précise et il a présenté sa défense.

他是因个特定的行为而受到指控的,并已自己进行了辩护

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Si vous êtes d'accord, Mr Croupton, je pense que nous pourrions écouter ce qu'elle a à dire.

没有意见,克劳奇先生,我认为我们应该听听她怎样自己辩护。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Il justifie sa personnalité clivante en annonçant à la télévision être atteint du syndrome d'Asperger, une forme d'autisme.

他通过电视上宣布自己患有阿斯伯格综合症,(种自闭症)来自己的分裂性格辩护

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc voilà, les Français n’ont pas peur de défendre leur point de vue et parfois ils sont assez directs.

所以,法国人不怕自己的观点做辩护,有时候他们非常直接。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Là encore, aucune ne désigne Dreyfus… mais comme il n'y a pas accès, il ne peut pas se défendre.

里,同样没有任何证据指向德雷福斯......但由于他无法获得些证据,他也无法自己辩护

评价该例句:好评差评指正
心理健康知科普

Trouves-tu qu'il est difficile de t'exprimer, de te défendre ou de maintenir tes limites avec cette personne en particulier ?

是否发现很难表达自己自己辩护或与个特定的人保持界限?

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Au fond, c'est toujours l'état-major qui se défend, qui ne veut pas avouer son crime, dont l'abomination grandit d'heure en heure.

实际上,是参谋部仍然自己辩护,拒绝承认犯行,而人们对他们罪行的憎恶正与日俱增。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

Mais ton vieux père peut encore se défendre.

但是的老父亲仍然可以自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Le député du RN tente de se défendre.

- 注册护士代表试图自己辩护

评价该例句:好评差评指正
Lou !

C’est un peu plus… enfin un peu moins… Pas la peine de te justifier !

点...少点。没必要自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.

辉瑞和 BioNTech 表示,他们对行动感到惊讶,并准备自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

L'entreprise propriétaire des 260 logements concernés se défend.

- 拥有相关 260 套房屋的公司正自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Le cardinal Pell s’est quant à lui  défendu ce matin devant la presse.

红衣主教佩尔今天早上媒体面前自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

La présidente de la région Ile-de-France s'est donc fendue d'une vidéo pour se défendre.

法兰西岛大区主席因此分出段视频自己辩护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Il entend se défendre de ces accusations devant la justice.

他打算法庭上自己辩护,免受些指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

R.Abdul Malak se défend et fait diversion.

- R.Abdul Malak 自己辩护并转移注意力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Donald Trump se défend après les accusations de son ancien avocat, Michael Cohen.

唐纳德·特朗普前律师迈克尔·科恩的指控后自己辩护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Il prend la parole ce soir pour se défendre.

他今晚发言自己辩护

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


anémocinémographe, anémoclastique, anémoclinographe, anémoclinomètre, anémogame, anémogramme, anémographe, anémographie, anémologie, anémomètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接