P148 Je ne plaide pas ma cause,je plaide la cause du plus absolu des baisers.
(我不护,我之护的是那最纯粹的吻。
Pour sa défense, elle s'appuyait sur le droit coutumier.
Myburgh 女士依据普通法进行护。
Les trois accusés ont choisi de témoigner pour eux-mêmes.
这三名被告都选择护。
Le représentant d'Israël a choisi d'appuyer sa déclaration par des chiffres.
以色列代表只选择有利于的证据来的言论护。
L'accusé ne peut être interrogé que s'il consent à témoigner sous serment en sa faveur.
如被告不同意作证人进行宣誓以便护,就不能对被告进行问。
Le Président Al-Bashir insistera pour nier ses crimes et offrira des paroles.
巴希尔总统将坚持否认的罪行,并将护。
Chacune des parties s'est prévalue d'infractions antérieures de l'autre pour justifier son action.
各方都以它方以前违规由其的行动护。
Visiblement, son premier souci était de justifier ses initiatives.
看来秘书处的主要关切是的行动护。
4 Le droit d'assurer sa propre défense sans avocat n'est cependant pas absolu.
4 然而,不委托律师,亲护并不是绝对的权利。
Selon l'auteur, aucun document ne montre qu'il ait désigné cette personne pour le défendre.
他说,没有任何证据显示他委任了Zabala女士来护。
Ils n'ont aucun moyen de se défendre dans la mesure où le procès est clos.
由于在那时诉讼程序已结束,他们无法护。
Dans deux affaires, les défendeurs ont exercé leur droit à assurer leur propre défense.
在法庭审理的两个案件中,方行使了进行护的权利。
Par conséquent, les personnes et les entités concernées ne peuvent pas véritablement faire valoir leurs droits.
因此,受影响的个人和实体无法真正的权利护。
Si les preuves mènent à des accusations, qu'elles soient faites, afin que les fonctionnaires concernés puissent se défendre.
如果证据表明可以指控,那么就提出指控,让所涉工作人员护。
Les autorités israéliennes justifient toutefois ces violations en invoquant la légitime défense et la lutte contre le terrorisme.
然而,以色列以卫行动和合法反恐行动理由替护。
Elle accuse M. J.-M. Savigny et sa famille d'un complot à son encontre afin de l'empêcher de se défendre devant les autorités françaises.
她指责Savigny先生及其家庭耍阴谋,阻碍她在法国当局面前她护。
Le requérant n'a à aucun moment tenté de se défendre contre les accusations portées contre lui devant les autorités pakistanaises.
申诉人从未试图针对对他的指控在巴基斯坦当局面前护。
Zdravko Tolimir était commandant adjoint chargé du renseignement et de la sécurité au sein de l'état-major principal de la VRS.
Tolimir是前波塞军情报和安全助理指挥官,他将护。
S'ils n'ont rien à dire pour leur défense, qu'ils soient jugés coupables de malversations et qu'ils soient traités en conséquence.
如果他们不能护,那么就判定他们犯有不法行,对他们做出相应处理。
En outre, elle n'a eu aucune possibilité de choisir son propre avocat, ou même de le rencontrer pour préparer sa défense.
此外,她没有选择律师或准备护同这类人士会面的机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.
他真想给她写封信为自己辩护。
Aucune réponse ne lui parvint. Naturellement, il n’avait aucune obligation de se justifier.
没有人回答他。当然,他没有义务为自己辩护。
Il est accusé d'avoir commis une infraction bien précise et il a présenté sa défense.
他是因个特定的行为而受到指控的,并已为自己进行了辩护。
Si vous êtes d'accord, Mr Croupton, je pense que nous pourrions écouter ce qu'elle a à dire.
没有意见,克劳奇先生,我认为我们应该听听她怎样为自己辩护。”
Il justifie sa personnalité clivante en annonçant à la télévision être atteint du syndrome d'Asperger, une forme d'autisme.
他通过电视上宣布自己患有阿斯伯格综合症,(种自闭症)来为自己的分裂性格辩护。
Donc voilà, les Français n’ont pas peur de défendre leur point de vue et parfois ils sont assez directs.
所以,法国人不怕为自己的观点做辩护,有时候他们非常直接。
Là encore, aucune ne désigne Dreyfus… mais comme il n'y a pas accès, il ne peut pas se défendre.
里,同样没有任何证据指向德雷福斯......但由于他无法获得些证据,他也无法为自己辩护。
Trouves-tu qu'il est difficile de t'exprimer, de te défendre ou de maintenir tes limites avec cette personne en particulier ?
是否发现很难表达自己、为自己辩护或与个特定的人保持界限?
Au fond, c'est toujours l'état-major qui se défend, qui ne veut pas avouer son crime, dont l'abomination grandit d'heure en heure.
实际上,是参谋部仍然为自己辩护,拒绝承认犯行,而人们对他们罪行的憎恶正与日俱增。
Mais ton vieux père peut encore se défendre.
但是的老父亲仍然可以为自己辩护。
Le député du RN tente de se défendre.
- 注册护士代表试图为自己辩护。
C’est un peu plus… enfin un peu moins… Pas la peine de te justifier !
多点...少点。没必要为自己辩护!
Pfizer et BioNTech se disent surpris par cette action et prêts à se défendre.
辉瑞和 BioNTech 表示,他们对行动感到惊讶,并准备为自己辩护。
L'entreprise propriétaire des 260 logements concernés se défend.
- 拥有相关 260 套房屋的公司正为自己辩护。
Le cardinal Pell s’est quant à lui défendu ce matin devant la presse.
红衣主教佩尔今天早上媒体面前为自己辩护。
La présidente de la région Ile-de-France s'est donc fendue d'une vidéo pour se défendre.
法兰西岛大区主席因此分出段视频为自己辩护。
Il entend se défendre de ces accusations devant la justice.
他打算法庭上为自己辩护,免受些指控。
R.Abdul Malak se défend et fait diversion.
- R.Abdul Malak 为自己辩护并转移注意力。
Donald Trump se défend après les accusations de son ancien avocat, Michael Cohen.
唐纳德·特朗普前律师迈克尔·科恩的指控后为自己辩护。
Il prend la parole ce soir pour se défendre.
他今晚发言为自己辩护。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释