有奖纠错
| 划词

Dieu est la qualité du client est toujours simplement pour servir la population.

客户是上帝质量是根本永远服务

评价该例句:好评差评指正

C'est le président de la République élu par le peuple et pour le peuple.

他是共和的总统!他有选举,他必须服务

评价该例句:好评差评指正

Gouvernement dominicain au service des gens.

服务的多米尼加政府。

评价该例句:好评差评指正

Les Nations Unies servent le peuple afghan.

阿富汗服务

评价该例句:好评差评指正

Notre légitimité en tant que gouvernements procède pour une large part de notre engagement de servir le peuple.

政府法性的重要部分来自服务的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au service des peuples du monde, que nous nous devons d'écouter.

我们是世界服务的,我们必须取他们的意见。

评价该例句:好评差评指正

Faisons en sorte que l'ONU soit véritablement au service des humains, quels qu'ils soient et où qu'ils se trouvent.

让我们使真正服务,不论他们是谁,也无论他们在何方。

评价该例句:好评差评指正

Il a consacré sa vie au service de son pays et de son peuple.

他毕生其祖服务

评价该例句:好评差评指正

Ces Puissances doivent s'efforcer de servir leurs propres peuples; les autres n'ont pas besoin d'elles.

这些大应当努力其本服务;别不需要它们。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies est bien entendu une organisation mondiale, qui sert tous les peuples.

是一个全球组织,一心一意全世界服务

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est au service de nos peuples; ce ne sont pas nos peuples qui sont au service de l'ONU.

服务,而不是各服务

评价该例句:好评差评指正

Les peuples que nous servons attendent beaucoup de nous.

我们服务对我们有很多期望。

评价该例句:好评差评指正

Il peut partir pleinement satisfait des services qu'il a rendus aux peuples des Nations Unies.

他可以在对自己世界提供的服务感到完全满意中卸任。

评价该例句:好评差评指正

Dans la forme de société anonyme pour exécuter l'entreprise sont raisonnables 5 membres et servir le peuple de tout coeur.

公司以股份制形式运行,公司主要有5位懂事会成员,全心全意服务

评价该例句:好评差评指正

L'objectif primordial de l'Organisation dans tous les pays où elle est présente est d'être au service de la population.

开展活动的每个家中,其首要目的是服务

评价该例句:好评差评指正

Il faut une police qui oeuvre pour le bien du peuple, y compris de la population au nord de Mitrovica.

必须建立服务——包括米特罗维察北部服务——的警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan institutionnel, les moyens d'action du Gouvernement demeurent limités, ce qui l'empêche de pourvoir aux besoins des Afghans.

政府机构能力仍然有限,从而影响了阿富汗服务的能力。

评价该例句:好评差评指正

En tant que dirigeants, notre devoir vis-à-vis de notre peuple est de les préparer au scénario le plus pessimiste.

作为领导,我们的确对我们服务负有责任,必须使他们做好应对最坏情况的准备。

评价该例句:好评差评指正

M. Assaf (Liban) dit que le Département de l'information est le miroir de l'ONU aux yeux des peuples du monde.

Assaf先生(黎巴嫩)肯定地说,新闻部是世界服务的一面镜子。

评价该例句:好评差评指正

Nous utilisons ces bénéfices pour réinvestir dans les secteurs productifs de notre économie et fournir des services à notre peuple.

我们正在利用这些收益在我经济的生产性部门和提供服务方面进行再投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 3 (B1)

L'argent public devrait servir aux gens et à des choses plus utiles.

公共的钱应该用于以及更重要的事情上。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Le Premier ministre aura à mener ces consultations et former un gouvernement resserré à votre service.

总理必须领导这些磋商,并组建一个的紧密的政府。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Sans maîtrise de la technologie, la science ne servira pas pleinement les hommes.

没有掌握技术,科学就不能完全

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Et qu'aurais-je pu faire d'autre pour servir les miens, même si j'étais venu plus tôt ?

使我早点来了,我还能做些什么来我的呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2013年3月合集

Pour lui, Hugo Chavez a " servi son peuple et protégé les valeurs humaines et révolutionnaires."

对他来说,雨果·查韦斯“他的,保护了人类和革命的价值观”。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Je souhaite que l'année qui s'ouvre soit celle du ressaisissement collectif, qu'elle permette la stabilité, les bons compromis pour prendre les bonnes décisions au service des Français.

我希望将到来的新一年是集体复苏的一年,能够带来稳定。做出正确的让步,做出正确的决定,法国

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Créé le 20 mars 1970 à Niamey, cet ensemble unique, riche de diversité, met en œuvre une coopération politique, éducative, économique et culturelle entre ses pays membres, au service et au cœur des populations.

这个独特的乐团于1970年3月20日在尼亚美创建,具有丰富的多样性,在其成员国之间实施政治,教育,经济和文化合作,和核心

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Je crois que la France porte en elle un projet inédit : un projet d'éducation de chacun, une culture forte qui nous unit, un projet de construction d'une écologie industrielle, d'une société aux solidarités nouvelles et au service des personnes.

我相信法国在其中承载着一个前所未有的项目:一个教育所有人的项目,一个团结我们的强大文化的项目,一个建立工业生态系统的项目,一个具有新形式团结和的社会的项目。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

" Ce n'est pas un gouvernement pour le peuple de droite ou le peuple de gauche ou le peuple centriste mais bien pour l'ensemble du peuple israélien" , a souligné le chef du Foyer juif, Naftali Bennett, à la presse.

" “这不是一个针对右翼或左翼或中间派的政府,而是整个以色列的政府,”犹太家园酋长Naftali Bennett告诉记者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接