L'entreprise est située dans le voisinage de l'Ouest de la région.
这个企业坐落于临近这个地区西边地方。
Avec la concurrence du supermarché voisin, la vente de mes articles est devenue presque nulle.
由于临近超市竞争,我商品几乎卖不出去。
Ils peuvent provenir de Koul-Oba même, ou de tombes voisines.
他们可能来自库尔奥巴或者临近封堆墓。
Privilégiez le milieu voire la fin de l'après-midi.
优先选择中午甚至可以选择下午临近结束间。
Dans la soirée, à proximité de la terre a été finalement couvrir la neige.
在临近候,雪终于覆了大地。
Et cette polarisation peut sappliquer à des domaines très voisins.
并且,这种记忆倾向可以应用于临近一些领域(相似一些领域)。
Au sein du Parlement, la mobilisation a faibli à l’approche des Jeux olympiques.
随奥运会临近,议会部鼓动势头减弱,只有绿党立场不变。
En conséquence, certaines parturientes sont autorisées à quitter l'hôpital quelques heures après l'accouchement.
因此,有些产妇在临近分娩几还没有被拒绝入院。
L'imminence de l'insolvabilité pourrait être appréciée au regard de la situation du groupe.
或许应参照企业集团状况来评判破产临近性。
Ces guichets uniques de proximité sont progressivement mis à la disposition des demandeurs d'emploi.
这些惟一临近窗口将逐渐向申请就业者开放。
Le système d'incitation au logement dans les zones urbaines et périphériques en est un exemple.
都市和临近地区住房奖励制度是我们工作一个例子。
Ces opérations sont particulièrement fréquentes dans les zones frontalières.
临近周边各国边界地区,突击检查频率尤为密集。
Elles ont également édifié des ouvrages défensifs dans les zones adjacentes au sous-secteur est.
他们还在东分区临近地区修建新防御工事。
Toutefois, si l'insolvabilité n'est pas imminente, plusieurs approches peuvent être suivies.
但对于不致造成临近破产情况,可以采取不同做法。
Les documents passent d'une catégorie à l'autre à mesure qu'approche leur date d'examen.
随文件审议间临近,文件将改变类别。
Le débat politique, qui jusqu'ici a été maîtrisé, pourrait s'intensifier à l'approche des élections.
虽然迄今为止各政党在政治论战中保持了克制,但是紧张政治局势可能随选举日期临近而升级。
À l'heure où les élections approchent, il règne un calme précaire dans le pays.
随选举临近,该国有一种令人不安平静。
Les efforts de la Turquie ne se limitent certes pas à son voisinage immédiat.
当然,土耳其努力不局限于它最临近地区。
Les tribunaux approchent du terme de leur stratégie d'achèvement.
两个法庭都已临近完成工作战略尾声。
Quelques survivants ont couru vers les champs voisins.
一些幸存者跑到了临近田野中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers le matin, elles grelottaient, malgré la forte chaleur du poêle.
炉火虽然很旺,是,近的拂晓时分,她们却忍不住浑身发抖。
L'accélération du temps, le rapprochement des menaces imposent en effet de nouveaux réglages.
时间的加速、威胁的近,以及和需要新的调整。
On est passé d'un petit quartier hors-sol à Londres à une ville grandeur nature.
我们从近伦敦的城镇开始,到大城市。
On le rencontre également sur les îles voisines de Rinca, Padar et Florès.
在近的林卡岛、帕达尔岛和弗洛雷斯岛上,也有它的身影。
Et à l'approche des oraux, j'ai du relever un nouveau défi !
随着口试的近,我不得不面对一个新的挑战!
Vous élargissez la recherche aux localités voisines ?
您可以将查询范围扩大至周边近的地区吗?
La délivrance qui approchait avait un visage mêlé de rires et de larmes.
脱的时刻近,脱带来的却是几家欢乐几家愁。
Elle n'était pas la seule à se comporter étrangement à l'approche des B.U.S.E.
随着O.W。Ls考试的近,行为古怪的人并非只有赫敏一个。
Des poutres d’étai avaient été arrachées à la façade d’une maison voisine et couchées sur les futailles.
从近的一所房子的外墙上拆下好些支墙的木柱,用来铺在木桶的面上。
Et 1889 approche : la fameuse date anniversaire, le centenaire de la Révolution Française.
1889 年近:著名的周年纪念日,法国大革命一百周年。
Le soleil en baissant, et rapprochant le moment décisif, fit battre le cœur de Julien d’une façon singulière.
夕阳西下,决定性的时刻近,于连的心跳得好怪。
Aux approches du premier plateau, formé par la troncature du cône inférieur, les difficultés de l’ascension furent très-prononcées.
较低的火山锥顶部被削平成一块高地,近第一高地的时候,登山十分困难。
Donc, je suis allée demander à d'autres personnes comment elles se sentaient à l'approche des fêtes de fin d'année.
所以,我去问其他人在年底节日近时他们的感受如何。
À Bordeaux, dans les locaux d'Umanimation, l'équipe de développement Paufine revoit et corrige à l'approche de la sortie publique.
在波尔多的Umanimation总部,随着公开发布的近,Paufine开发团队正在进行审核。
À l’approche de la fête qui célébrerait la graduation de Lisa, Mary ne pouvait s’empêcher de se sentir fragile.
随着丽莎毕业典礼的近,玛丽却越来越担心。
Ainsi, pensa-t-il, l’approche d’un danger matériel, loin de la troubler, lui rend sa gaîté, parce qu’elle oublie ses remords !
“后来,”他想,“一种实际的危险近,慰未使她慌乱,反而使她快活起来,这是因为她已忘悔恨!
A l'approche de l'hiver, cette tendance pourrait s'installer.
- 随着冬天的近,这种趋势可能会持续下去。
Ce camping avait été évacué alors que les flammes se rapprochaient.
随着大火的近,这个露营地已经被疏散。
Et son inquiétude grandit à l'approche des vacances de la Toussaint.
- 随着诸圣节的近,他的担忧也越来越大。
A l'approche de Noël, certains prennent leurs précautions.
随着圣诞节的近,一些人采取预防措施。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释