有奖纠错
| 划词

Nous avons dû recourir à des intermédiaires.

我们使用的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.

监督和经纪的活动。

评价该例句:好评差评指正

Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.

职业所从事交易的受益

评价该例句:好评差评指正

Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.

能通过媒体或的报告进

评价该例句:好评差评指正

Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.

部分多则由安排入境。

评价该例句:好评差评指正

La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.

但银纯是一个起的作用。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.

许多移徙工受到奸诈或雇主的剥削。

评价该例句:好评差评指正

Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?

,例如律师和公证是否需要举报?

评价该例句:好评差评指正

Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.

农民借贷的条件直接反映在的贷款上。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.

结算净额的这一信息也将转送给交易

评价该例句:好评差评指正

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对为卖淫提供方便的处罚。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.

在几次案例的身份是若干此类企业的董事长。

评价该例句:好评差评指正

Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.

而这位供应商的也为此到约280万美元的好处。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.

在许多情况下,出卖和买受经过任何达成这类协议。

评价该例句:好评差评指正

Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.

这种做法的好处在于它承认相关所在地办法是一个原则问题。

评价该例句:好评差评指正

Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.

我们的作用是做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的

评价该例句:好评差评指正

L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.

一个建议是,确保以明白无误的方式把持有的证券排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.

这种交易是律师和公证亲自或通过代理安排的。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.

这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.

然而,相关所在地办法的准确表述仍是一个有待考虑的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydroxyl, hydroxylamine, hydroxylannite, hydroxylapatite, hydroxylase, hydroxylation, hydroxylbastnaesite, hydroxyle, hydroxylé, hydroxyler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.

上,在两者之间出现了一个中间人,那就是林中人。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.

为了让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大的中间人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.

因此,马里王国的作用可能与其说是经营者,不如说是中间人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.

中间人际上出售的所谓的“有效保证书”,就是一种推销方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.

他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.

他的身份隐藏在中间人背后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

C'est un intermédiaire qui négocie les contrats avec les marques.

它是与品牌商谈判合同的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.

为了缓和局势,本组织希望充当中间人

评价该例句:好评差评指正
赛博朋克:边缘行者

L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.

雇用我们的中间人,最好的调解人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.

白俄统卢卡申科扮演中间人的角色。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年1月合集

La France joue les intermédiaires entre la République démocratique du Congo et le Rwanda.

法国充当刚果民主共和国和卢旺达之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!

感谢您同意扮演这个中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年7月合集

L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.

埃及和联合国在加沙发挥调解人和中间人的作用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Les Etats-Unis, l'Egypte et le Qatar sont les intermédiaires entre Israël et le Hamas.

美国、埃及和卡塔尔是以色列和哈马之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....

然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中间人移交给法国当局。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.

法国统正试图扮演调解人的角色,即巴勒坦人和以色列人之间的中间人

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

La BBC a diffusé hier des interviews d'électeurs qui reconnaissaient avoir été payés par des intermédiaires.

英国广播公司昨天播出了对承认接受中间人报酬的选民的采访。

评价该例句:好评差评指正
TEF法语水平测试

CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.

西共和军早些时候宣布,它将任命一名中间人参加解除武装谈判。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Cosimo servait parfois d'intermédiaire entre un groupe et l'autre, il donnait des nouvelles, on le chargeait de commissions.

科西莫有时充当一个团体和另一个团体之间的中间人,他提供新闻,他被指控收取佣金。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.

今天,正是通过一个中间人,他把养老金这个伟大的话题重新摆上了桌面,而不是半途而废。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyétogramme, hyétographe, hygiaphone, Hygie, hygiène, hygiénique, hygiénisation, hygiéniste, hygiénodiététique, hygrochasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接