有奖纠错
| 划词

Les observations formulées par le représentant du Brésil sont extrêmement pertinentes.

巴西发言非常中肯

评价该例句:好评差评指正

La résolution est nécessaire, réaliste et pertinente.

决议是必要、现实和中肯

评价该例句:好评差评指正

Et urgence humaine : sombre rappel de la pertinence des réponses de l'écologie politique.

阴影呼吁环保政治学中肯答案。

评价该例句:好评差评指正

Nombre d'entre elles sont très pertinentes et méritent réflexion.

其中许多看法非常中肯,值得我们仔细考虑。

评价该例句:好评差评指正

Trois d'entre elles présentent un intérêt particulier.

有3方面经验教训尤其非常中肯

评价该例句:好评差评指正

Je me félicite également de la déclaration opportune et pertinente faite par le Secrétaire général.

我还欢迎秘书长及时和中肯发言。

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, le Groupe reconstitué a indiqué deux éléments significatifs et pertinents.

重组后小组提出了非常重要和中肯点。

评价该例句:好评差评指正

Durant notre présidence, nous avons entendu un certain nombre d'interventions particulièrement pertinentes.

我们在担任主席期间听取了一些非常中肯发言。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a fait des observations pertinentes qui guideront la Commission dans son évaluation.

咨询委员会提出了中肯评论,指导委员会评估。

评价该例句:好评差评指正

Leur rapport renferme de nombreuses idées qui sont encore pertinentes aujourd'hui.

它们报告是许多想法来源,至今仍然是中肯

评价该例句:好评差评指正

Il formule de surcroît des recommandations très pertinentes pour l'amélioration de cette coopération.

它还精心制定了如何改进这一合作极其中肯建议。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, je pense que la recommandation faite aujourd'hui par M. Egeland est particulièrement pertinente.

在这方面,我认为埃生今天提出建议特别中肯

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. Egeland de son intervention, comme toujours très percutante et utile.

我还要感谢埃发言,他发言向来非常中肯和有益。

评价该例句:好评差评指正

L'information donnée est documentée et pertinente.

所提供信息均真实、中肯

评价该例句:好评差评指正

Malgré la pertinence du débat sur la proposition du Bénin, elle votera contre celle-ci.

尽管就贝宁提议进行辩论是中肯,但她将投票反对该提议。

评价该例句:好评差评指正

Il existe notamment des possibilités de renforcer la coopération avec l'Union interparlementaire (UIP).

关于加强合作可能性,各国议会联盟(议会联盟)提出了中肯看法。

评价该例句:好评差评指正

Mme Diallo Sene (Mali) remercie le Comité de ses questions pertinentes et de l'honnêteté du dialogue.

Diallo Sene女士(马里)感谢委员会提出中肯意见和在对话中现出坦诚。

评价该例句:好评差评指正

Ceci est particulièrement vrai pour l'Indonésie, avec ses nombreux et divers groupes ethniques et religieux.

对印度尼西亚而言,这一点尤其中肯,因为印度尼西亚有许多不同民族和宗教集团。

评价该例句:好评差评指正

Elle a soulevé un certain nombre de points très pertinents et nous les étudierons avec attention.

她讲了一些十分中肯意见,我们将仔细予以研究。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également M. Sergio Vieira de Mello des exposés instructifs qu'il nous fait plusieurs fois dans l'année.

我还要向德梅洛示赞赏,他每隔几月就要提供中肯通报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

« Le Monde » 生态环境科普

Les leviers les plus pertinents varient suivant les pays et dépendent de choix politiques.

中肯的方法出现的多且取决于政策。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Le 2nd problème, il est plus pertinent à mon avis, c’est le choix de l’anglais.

二个问题,觉得更加中肯,那就是选择英语。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Ces réflexions solides engagèrent Candide à quitter la prairie, et à s’enfoncer dans un bois.

这番中肯的议论使老实人离开草原,躲到一个树林里去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接