Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.
一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。
L'autre risque serait que ces contremesures ne fassent aucune distinction entre les pays amis, ennemis ou neutres, ni aucune distinction non plus entre moyens spatiaux civils et militaires, ce qui aurait pour conséquence une situation particulièrement instable.
这些对抗手段不会区分敌人、朋友或者中立国家;也可能不加区分军用和民用空间资产,结果可能在全球造成一种极为不稳定
局面。
Exploitant les atouts que lui confère son statut d'État neutre, le Turkménistan a mené une politique constructive et dynamique dans la région en vue de créer un climat favorable à un règlement des différends et des conflits par des moyens pacifiques et non violents.
曼斯坦利用其
为中立国家
潜力,在区域内推行积极
建设性
政策,以创造有助于不用武力和平解决争端和冲突
条件。
Par ailleurs, et animé d'un même souci de redynamiser l'ensemble des organes chargés du désarmement au sein des Nations Unies, mon pays, qui assure la présidence du Groupe des 21 - États non-alignés et neutres - au sein de la Conférence du désarmement, a veillé tout au long de son mandat à favoriser le dialogue en vue de l'émergence de solutions équilibrées de nature à mettre un terme au blocage qui caractérise les travaux de cet organe.
此外,本着振兴联合国所有负责裁军事务
机构
同样关切之情,我国目前
为裁军谈判会议内21个不结盟和中立国家集团主席,将为促进对话而努力工
,以找到平衡
解决办法,从而有可能打破目前该机构工
中
僵局。
La Russie s'est toujours prononcée en faveur de la tenue de cette conférence, car elle jugeait qu'il était nécessaire d'évaluer l'application de la Feuille de route de Bonn et de parvenir à un accord au sujet des prochaines actions à mener par la communauté internationale, afin de réaffirmer sa politique de reconstruction de l'Afghanistan, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'État pacifique, indépendant et neutre, vivant en harmonie avec ses voisins et avec le reste du monde.
俄罗斯一向主张召开这一会议,因为我们认为国际社会有必对于波恩路线图
执行情况
出评价,有必
商定进一步
步骤,以便重申在联合国主持下将阿富汗建设成一个与邻国和世界其他国家和谐相处
和平、独立和中立国家
政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。