有奖纠错
| 划词

Les pays neutres n'ont qu'un allié légitime, c'est le droit international public.

一个中立国家唯一合法同盟是国际公法。

评价该例句:好评差评指正

La Suisse a adhéré à l'ONU en tant que pays neutre et elle entend le rester.

瑞士已为一个中立国家加入联合国,我们打算继续保持中立。

评价该例句:好评差评指正

Mme Gaspard souligne que la Suisse, en tant que pays neutre, joue un rôle très important dans les affaires politiques internationales.

Gaspard 女士说,瑞士为一个中立国家,在国际事务中发挥了十分重用。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons affirmer à juste titre que le Turkménistan, en tant qu'État neutre, a rempli sans défaillance ses obligations internationales.

今天,我们可以相当正确地指出,曼斯坦为一个中立国家坚定不移地履行其国际义务。

评价该例句:好评差评指正

En qualité d'État neutre, le Turkménistan mène une coopération dynamique et étroite avec les Nations Unies concernant les questions d'actualité de l'ordre du jour international.

曼斯坦为一个中立国家,将继续就国际议程上最迫切项目,与联合国积极开展密切

评价该例句:好评差评指正

Le problème clef pour le Turkménistan, en tant que pays neutre dans de telles conditions est de coopérer, au nom de la paix et de la sécurité, au bien-être et de la prospérité de son peuple.

曼斯坦为一个中立国家在这种情况下所面临关键问题,就是为了和平与安全及我国人民福祉和繁荣而进行合

评价该例句:好评差评指正

L'autre risque serait que ces contremesures ne fassent aucune distinction entre les pays amis, ennemis ou neutres, ni aucune distinction non plus entre moyens spatiaux civils et militaires, ce qui aurait pour conséquence une situation particulièrement instable.

这些对抗手段不会区分敌人、朋友或者中立国家;也可能不加区分军用和民用空间资产,结果可能在全球造成一种极为不稳定局面。

评价该例句:好评差评指正

Exploitant les atouts que lui confère son statut d'État neutre, le Turkménistan a mené une politique constructive et dynamique dans la région en vue de créer un climat favorable à un règlement des différends et des conflits par des moyens pacifiques et non violents.

曼斯坦利用其中立国家潜力,在区域内推行积极建设性政策,以创造有助于不用武力和平解决争端和冲突条件。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, et animé d'un même souci de redynamiser l'ensemble des organes chargés du désarmement au sein des Nations Unies, mon pays, qui assure la présidence du Groupe des 21 - États non-alignés et neutres - au sein de la Conférence du désarmement, a veillé tout au long de son mandat à favoriser le dialogue en vue de l'émergence de solutions équilibrées de nature à mettre un terme au blocage qui caractérise les travaux de cet organe.

此外,本着振兴联合国所有负责裁军事务机构同样关切之情,我国目前为裁军谈判会议内21个不结盟和中立国家集团主席,将为促进对话而努力工,以找到平衡解决办法,从而有可能打破目前该机构工僵局。

评价该例句:好评差评指正

La Russie s'est toujours prononcée en faveur de la tenue de cette conférence, car elle jugeait qu'il était nécessaire d'évaluer l'application de la Feuille de route de Bonn et de parvenir à un accord au sujet des prochaines actions à mener par la communauté internationale, afin de réaffirmer sa politique de reconstruction de l'Afghanistan, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies, en tant qu'État pacifique, indépendant et neutre, vivant en harmonie avec ses voisins et avec le reste du monde.

俄罗斯一向主张召开这一会议,因为我们认为国际社会有必对于波恩路线图执行情况出评价,有必商定进一步步骤,以便重申在联合国主持下将阿富汗建设成一个与邻国和世界其他国家和谐相处和平、独立和中立国家政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


succenturié, succès, successeur, successibilité, successible, successif, succession, successive, successivement, successoral,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Chartreuse de Parme

(Le lac est considéré comme un pays neutre, et l'on ne demande point de passeport à qui ne descend point à terre.)

(该湖被认中立国家上岸的需要护照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


succinodéshydrogénase, succinum, succinyl, succinylcholine, succinylmonocholine, succinylsulfathiazol, succion, succomber, succube, succulence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接