有奖纠错
| 划词

Ne pas perdre le fil d'un discours.

不要谈话思路。

评价该例句:好评差评指正

Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.

我从自己原来地方再叙述下去。

评价该例句:好评差评指正

L'interruption des services ferroviaires pour raisons techniques est monnaie courante.

由于技术问题使铁路服务现象很常见。

评价该例句:好评差评指正

Par avertissement, une seule période ininterrompue de congé parental peut être demandée.

可以通过通知方式,申请不一次性休育儿假。

评价该例句:好评差评指正

Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.

贸易关系重获生机。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, il n'y a pas eu de perturbations majeures de l'offre de pétrole.

而这回,石油供应没有出现重大现象。

评价该例句:好评差评指正

Bon nombre de sous-districts ont été coupés des entrepôts centraux.

许多分区同中心商店联系

评价该例句:好评差评指正

La grève des fonctionnaires a perturbé le secteur de l'enseignement.

公务人罢工了教育服务。

评价该例句:好评差评指正

Elle permet de proposer des solutions proportionnelles à l'événement à l'origine du dysfonctionnement.

这个三级结构确保灾后恢复和连续运作解决办法与造成运行事件

评价该例句:好评差评指正

En outre, la rupture des négociations de Doha pourrait avoir de graves conséquences.

同时,多哈回合谈判将造成严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Les 137 rapports restants ont été soumis par d'autres missions et institutions des Nations Unies.

国家办事处报告说,在电讯,航运和银行服务方面只出现轻微事故。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les exportations de diamants sont actuellement suspendues en attendant l'institution d'un tel régime.

在新原产地证书制度开始实施前,目前了所有钻石出口。

评价该例句:好评差评指正

Sa réinstallation s'est déroulée sans heurt ni interruption d'activité.

从纽约到加德满过渡进行得十分顺利,没有造成该中心活动任何

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne recommande donc l'octroi d'aucune indemnité au titre de l'interruption de ce contrat.

小组建议,不为这家合同提供任何赔偿。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième option ne présuppose aucune interruption de la session.

第二项选择并不意味着会议任何

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ils reflètent quelque part de graves lacunes dans la communication et le dialogue.

它们还部分地反映了严重通讯和对话

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, d'anciens abonnés qui avaient été déconnectés attendent toujours d'être rebranchés.

线路被原客户此而仍在等待线路重新接通。

评价该例句:好评差评指正

Le risque que les activités de l'Organisation soient perturbées demeure néanmoins réel.

然而,联合国活动风险依然存在。

评价该例句:好评差评指正

D'après les requérants, les contrats ont été interrompus à diverses étapes de leur exécution.

从索赔人说法来看,在不同履行阶段都有合同情况。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux contrats interrompus n'ont pas repris après la libération du Koweït.

许多合同在科威特解放后并没有恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


théoricien, théorie, théorie des groupes, théorie organique, théorie végétable, théorique, théoriquement, théorisation, théoriser, théosophe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Expression orale 3

Je ne pouvais pas prendre le risque de devoir arrêter en plein milieu du stage.

我不能冒着在实习期间中断

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'en parlais dans une vidéo précédente justement sur les interruptions.

我在之前关于中断视频中谈到了这一点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

À ce stade, tu es capable de fonctionner avec très peu d'interruptions.

此时,你可以在中断很少情况下运行。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Son haleine tombait, son regard grandissait. C’était un cadavre auquel on sentait des ailes.

呼吸中断,眼睛睁大,人们觉得这是一具长着翅膀尸体。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De tels enchaînements d’idées et d’angoisses ne se peuvent interrompre.

象这样连贯思想和悲痛是不能中断

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle interrompait ses conversations avec son mari dès qu’il paraissait, et semblait presque désirer qu’il s’éloignât.

他—出现,她就中断了丈夫谈话,好像还希望他走开。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On vit dans une société qui est basée sur ces interruptions.

我们生活在一个基于中断社会中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La nuit n’interrompit pas mes observations.

黑夜没有中断观察。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En 841 par exemple, la Seine en crue interrompt la campagne militaire de Charles le Chauve.

例如,在841年,湍急塞纳河中断了秃头查理军事行动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait réussi à s’échapper, sa piste, à lui, était perdue, que lui importait le reste !

他已胜利索已经中断,其余事,都无关重要。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Einstein se remit à jouer du violon, reprenant le morceau précisément là où il s'était arrêté quelques minutes plus tôt.

爱因斯坦说完又拉起了琴,很精确地从刚才中断处拉起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Le risque, c'est une rupture de soins pour les patients.

- 是对患者护理中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On s'attend demain à de très fortes perturbations, à la SNCF en particulier.

我们预计明天会有非常强烈中断,特别是在 SNCF ,。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Tour d'horizon des perturbations auxquelles il faut s'attendre.

预期中断概述。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

De grosses perturbations dans le métro également.

地铁也有很大中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Beaucoup de touristes ont interrompu leurs vacances et ne savent pas s'ils pourront les reprendre.

许多游客中断了他们假期,不知道他们是否能够恢复他们假期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

En 2010, l'Eyjafjallajokull avait perturbé le trafic aérien pendant un mois.

2010 年,Eyjafjallajokull 中断了一个月空中交通。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Ca fait la coupure détox entre les deux.

它使两者之间排毒中断

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

La pause dans les combats aura été de courte durée.

战斗中断是短暂

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Après 30 ans d’interruption, Tokyo reprend la chasse commerciale.

经过30年中断,东京恢复了商业狩猎。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermalisme, thermalité, thermatron, -therme, thermes, thermesthésie, thermicien, thermicité, thermidor, thermidorien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接