有奖纠错
| 划词

Dans le titre, remplacer "MATIÈRES" par "MATIÈRES INFECTIEUSES (CATÉGORIE A)".

“物质”改为“A类感染性物质”。

评价该例句:好评差评指正

De plus amples informations seront données durant les consultations informelles.

在非式协商提供进一步的资料。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, s'il se trompe, il inclura une correction dans ses rapports ultérieurs.

不过,如果他搞错的话,他保证他的后续报告会包括一

评价该例句:好评差评指正

Les principes directeurs du SGSY stipulent que les handicapés représenteront au moins 3 % des swarojgaris.

SGSY的准则规定,残疾人在全部swarojgaris至少占3%。

评价该例句:好评差评指正

Les deux possibilités sont examinées plus en détail dans le chapitre suivant.

在下一章详细地研究这两种选案。

评价该例句:好评差评指正

La dernière partie sera consacrée à la présentation des projets de résolution.

在最后的会期介绍各项草案。

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable de prendre pour cible le personnel humanitaire dans un conflit.

在冲突人道主义工作人员作为目标是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait tout particulièrement insister sur quatre points.

在发展问的讨论涉及以下四个中心

评价该例句:好评差评指正

Les résultats détaillés de ces variantes feront l'objet de publications futures.

要出版的出版物提供这些变式的详细结果。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire sera également nécessaire dans certains domaines.

此外,在某些领域需要人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Il demeure en détention pendant que son cas est examiné.

他在案件审理过程继续被关押。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire expliquerait ce qu'il faut entendre par «hydrauliquement reliés».

评注解释“水力联系”的含义。

评价该例句:好评差评指正

Les modalités internes de remboursement du prêt n'y seraient pas précisées puisqu'elles concerneraient uniquement l'Organisation.

不规定本组织应为偿还贷款作出何种内部安排。

评价该例句:好评差评指正

Un mécanisme d'évaluation sera intégré dans les nouvelles procédures.

新的程序设立评价机制。

评价该例句:好评差评指正

D'autres modifications importantes seront apportées au processus de sélection et d'approbation.

在甄选和审查过程作出其他重大改革。

评价该例句:好评差评指正

La Recommandation spéciale no 4 traite de façon détaillée du Conseil.

在第4号特别建详细论述有关总统妇女平等问咨询处的问

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition ferait donc simplement référence aux « handicapés ».

因此,本项只提及“残疾人”。

评价该例句:好评差评指正

Les compétences de ces institutions se chevauchent; cette question est examinée au chapitre III.

这些机构的职能相互重叠,第三章讨论这个问

评价该例句:好评差评指正

La même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.

在各主要委员会遵从相同的次序。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous attendons à ce que toute les compétences soient mobilisées dans cette entreprise.

我们假定,在这项努力调动所有有关的专业知识。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


silice, siliceuse, siliceux, silicicalcaire, silicicle, silicicole, silicide, silicié, siliciée, silicieux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Vous pouvez l'utiliser à l'intérieur de la phrase comme synonyme de « donc » .

你可以在句子中将它用作“donc”的同义词。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et justement, c’est ce genre de vocabulaire que vous allez trouver dans ces livres.

对的,你们在这些书中将会看到这类单词。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc les récits vont avoir toute leur place dans cette sensibilisation.

所以故事在这种意中将占据重要地位。

评价该例句:好评差评指正
Latitudes 1

Écoutez les dialogues et classez dans le tableau les mots proposés.

听这对话冰雪在表格中将词汇分类。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Vous pouvez même me faire votre liste de preux et de preuses en commentaire !

你甚至可以在评论中将我列入你的伟人名单!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Il y aura un gagnant parmi vous.

你们中将会有一位获胜者。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il avait encore superposé dans son esprit la silhouette sur quelques autres images.

他又依次在想象中将身影叠印到另外几幅作品上。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Et le ramoneur lui parla raison ; il lui rappela le vieux Chinois, et le Grand-général-commandant-en-chef-Jambe-de-Bouc.

扫烟囱的人给她讲道理,并且提到中国老头和“公山羊腿-中将和少将-作战司令-中士”。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Reeves le traque, le retrouve et l'abat dans une fusillade épique sous un violent orage.

斯追踪并找到了他,那天雷雨交加,在一场惊心动魄的枪战中将他击毙。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le vice-amiral Villeneuve, qui dirige l'expédition, est donc obligé de fuir loin, loin au sud, jusqu'à Cadix.

率领探险队的维伦纽海军中将被迫向南逃往加的斯。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Selon plusieurs sondages, le Front National serait en tête des intentions de vote pour les élections départementales du 22 mars.

许多项调查显示,国民阵线在2月22日的省选举中将会获得最多的选票。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Son entraîneuse la repêche in extremis, lui sauvant la vie.

她的教练在绝境中将她救了出来,挽救了她的生命。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces essences vont avoir de plus en plus d'importance dans le climat qui va venir.

这些精华在未来的气候中将变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

A l'évidence pour essayer de m'abattre comme candidat à l'élection présidentielle.

显然,这是为了在总统选举中将我作为候选人击落。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年9月合集

C'est l'une des questions qui seront soulevées dans le procès à venir.

这是即将到来的审判中将提出的问题之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

Les mafias comptaient les enterrer en Tunisie, dans le plus grand secret.

黑手党打算在最大的秘密中将他们埋葬在突尼斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Selon les syndicats, un millier de postes seraient menacés sur les 5000 salariés.

据工会称,5,000 名员工中将有 1000 名工作岗位受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Pour une filature, une caméra va être installée dans ce blouson.

- 为了纺纱, 这件夹克中将安装一摄像头。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Vingegaard, seul souverain, mais de ses performances vont naître une avalanche de soupçons.

文格加德,唯一的君主,但从他的表演中将产生雪崩般的怀疑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

10 petites secondes les séparent au classement général.

在一般分类中将它们分开 10 秒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


silicophényle, silicophosphate, silicophosphaté, silicoschiste, silicose, silicosidérose, silicotel, silicothermie, silicule, siliculeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接