Quand elle vocifère, elle est prise la main dans le sac.
她边大声叫喊,
边却把两手插在口袋里什么都不做。
De même, l'appui à l'Organisation pour l'harmonisation en Afrique du droit des affaires (OHADA) s'inscrit, à nos yeux, dans une double démarche : favoriser le développement des entreprises, d'une part, et donner des bases solides au Mécanisme d'évaluation intra-africaine d'autre part.
同样,对协调非洲商业法组织的支持是两手方针的组成部分——方面,它是为了推动企业的发展,另
方面是为了为非洲同侪审查机制提供牢固的基础。
Il a été proposé d'user simultanément de la raison et de la pression pour influer efficacement sur les politiques des institutions de Bretton Woods étant donné que leur fermeture - bien que préconisée par certains milieux - irait à l'encontre du but recherché.
有人建议采取“说理加压力”的两手办法,以便有效地影响布雷顿森林机构的政策,虽然有些人主张关闭布雷顿森林机构,但这种作法会带来不利的结果。
En Sierra Leone, appliquant son mandat de maintien de la paix et agissant en coopération avec les dirigeants de pays de la région, l'ONU a continué de suivre une double approche, qui combine une pression militaire crédible et un dialogue politique constructif.
联合国在执行其在塞拉利昂的维任务时,与区域领袖合作,继续实行两手办法,实行以确实有效的军事压力与建设性的政治对话并举。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。