有奖纠错
| 划词

Par contre, la réalisation de pratiquement tous les objectifs semble compromise dans la région Pacifique.

与此相反,太区在实现所有目标方面远远落在后面。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette tendance semble s'inverser dans le cas des pays en développement.

但是,发展中国家的走向似乎与此相反

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les arsenaux nucléaires continuent d'augmenter, tant sur le plan quantitatif que qualitatif.

与此相反,核武库的数量和质量在继续增加和提高。

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, tout ce qu'ils font va exactement dans le sens contraire.

然而,他们所做的一切恰恰与此相反

评价该例句:好评差评指正

La loi autrichienne en revanche autorise d'autres critères d'attribution en plus du prix.

与此相反,奥利法律在价格标准之外还允许有其他授标标准。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, ce pays frère a été souvent traité avec arrogance ou ignoré.

与此相反,这一兄弟国家偶尔受到傲慢的对待,或竟然受到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Toute action contraire constituerait une violation flagrante des résolutions invoquant le Chapitre VII.

任何与此相反的行动将明显违反根据第七章通过的各项决议。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les États d'Afrique subsaharienne n'ont pas vu leur taux de pauvreté évoluer.

与此相反,撒哈拉以南非洲国家贫困率并没有发生变化。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la reprise de l'emploi a été lente dans le monde entier.

与此相反,世界各就业复苏迟缓。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, les hommes, malawiens ou non, ne sont pas tenus de faire ce choix.

与此相反,马拉维和非马拉维男子却无须做出选择。

评价该例句:好评差评指正

Inversement, tous les hommes finiront par pâtir des échecs en la matière.

不幸的是,与此相反避免不了。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pourrions être d'accord avec toute assertion contraire.

我们几乎不可能同意与此相反的任何意见。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, la procédure actuelle est de caractère préliminaire et peut être révisée au procès.

与此相反,本案的诉讼程序具有初步性,并可能在审判时加以变更。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'inverse dans les trois autres catégories (non-salariés, salariés et employeurs).

与此相反,更多男子从事自营职业、或是雇员或雇主。

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous croyons que ces deux aspects sont inséparables.

如果二者之间有什么关系,是一种与此相反的相互补充关系。

评价该例句:好评差评指正

L'apprentissage informel, quant à lui, est involontaire et est fonction de l'expérience quotidienne.

非正规的学习,与此相反,是无意识的,从每日的经验继续下去的。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, les clients n'hésitent pas à demander de l'aide pour traiter leur problème.

与此相反,客户则积极寻求支持,以处理其实施的虐待行为。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les pays développés sont préoccupés par le déclin de la population.

与此相反,发达国家却担心人口下降。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les campagnes publicitaires généralistes donnent souvent moins de résultats.

与此相反,一般性的广告往往收效不大。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, elle avait souvent aidé des étrangers à trouver un logement.

与此相反,她经常协助外国人找到住房。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espiègle, espièglerie, espinar, Espinasse, espingole, espion, espion(n)ite, espionnage, espionner, espionnite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et d'autres, au contraire, où vous êtes peut-être sur un plateau.

另外的时候,与此相反,你也许会到某一平台。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇

Bien au contraire, c'est très utile !

与此相反,这非常有用!

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Le Léviathan avait, lui, une stratégie inverse.

Léviathan的策略与此相反

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et mon histoire finalement c'est plutôt l'opposé.

我的故事与此相反

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Contrairement à " homogène" , c'est plutôt similaire, le même niveau.

“homogène”的意思与此相反,它指的是相似的、相同的水平。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法

Le verbe voir, en revanche, est comme involontaire.

与此相反,动词voir不是自愿的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.

因此,与此相反,你将自己与所有情感隔开来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le contraire, " l'impietas" , est donc prise très au sérieux.

与此相反,“不敬”(impietas)则是非常严重的行为。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Au lieu de ça,  elle a ramené le placenta qui ne comprend rien.

与此相反,她带回家的则是不懂事的胎盘。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

A l'inverse, certains commentateurs jugent que le chiffre est surestimé.

与此相反,某评论员觉得这个数字有所高估。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais, en revanche ceux qui, comme Swann, avaient ces goûts, mais n’en parlaient pas, la laissaient froide.

可是与此相反,象斯万这样的人,他们真有爱好,可嘴上不说,就要遭到她的冷淡。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Certains pensent que Maurice Leblanc s’est inspiré de lui pour son héros mais d’autres experts disent le contraire.

有人认为Maurice Leblanc从Marius Jacob身上获得灵感,创造了主人公亚瑟.罗平,但其他专家的想法却与此相反

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Mais combien en revanche, j’avais envie de savoir si Swann avait son manteau à pèlerine !

与此相反,我是多么想知道当时斯万是不是穿着他件披风式的短大衣!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ou bien, au contraire, : Ce n'est pas lui le coupable, son alibi tient la route.

或者,与此相反,他不是罪魁祸首,他的不在场证明是站得住脚的。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Eh bien l'inverse de ça, c'est le female gaze.

与此相反的是女性凝视。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le contraire de ça, c'est la gratification différée.

与此相反的是延迟满足。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

En revanche ce qui était invariable maintenant, c’était que où que Swann se trouvât, il ne manquât pas d’aller rejoindre Odette.

与此相反,现在却有一件事情是不变的,就是不管斯万晚上到哪里,他必然要去跟奥黛特相会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors qu'au contraire, Internet fait son entrée, Internet arrive et commence à être de plus en plus mentionné, de plus en plus utilisé.

与此相反,网络到了,它被提到的次数开始越来越多,用得越来越多。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Leur respiration est un acte volontaire au contraire de la nôtre qui se fait par réflexe sans que l'on ait à y penser

它们的呼吸是有意的行为,与此相反,我们的呼吸是一种不由思考的反射。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et puis le lendemain, au contraire, on n'arrive pas à exprimer ses idées, on fait plein d'erreurs, on a l'impression d'être retombé au niveau débutant.

然后第二天,与此相反,我们不能自己的想法,我们会犯许多错误,觉得自己重新回到了初级水平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esquisser, esquive, esquiver, esrèce, esrrit, essai, essaierie, essaim, essaimage, essaimer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接