Elle a fait la traduction conforme au texte original .
她做了原文的翻译。
Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.
确保你的个人履历在较大程度上招聘职位。
Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.
血型其中一名生意伙伴的血型。
Ces accords-cadres sont conformes aux nouveaux taux applicables.
些框架协定新的回收率。
Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.
各国机构的类似经验是的。
Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.
确保转录到中国行政部门管理系统中的技信息原始文件合。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有法令不的规定则一概废除。
Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.
一情况荷兰的低堕胎率合。
Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.
此种手续政府的实际开支。
Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.
他认为此说法信中所提到的规定。
Les maux qui affligent aujourd'hui l'humanité ne sont certainement pas compatibles avec la dignité humaine.
今天困扰人类的东西人类尊严当然不。
Le montant réclamé correspond à l'évaluation de ces pertes par les consultants de la PIC.
索赔额石化公司顾问查明的些损失。
L'étoffe des autres fragments correspond également à l'étoffe de cette marque.
其余一些碎片的衣料也该牌子的衣料。
Nos objectifs de politique extérieure concordent avec les objectifs de l'ONU.
我们的外交政策目标联合国的目标。
La responsabilité est à la mesure de la puissance de chaque État Membre.
所负有的责任是一个会员国拥有的权力。
Ce vote est conforme à la position traditionnelle du groupe.
我们样做是因为该集团的传统立场。
Ceci est conforme à l'alinéa b) de la recommandation 4 du Guide.
《指南》建议4(b)项是的。
Le taux d'exécution en est de 53,2 %, ce qui correspond aux attentes.
些项目的执行率是53.2%,预期情况。
Or, sur le terrain, les choses sont loin de correspondre à ce principe.
然而,适身处地的现实远远项原则不。
Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.
不过,“支助”的概念可能同谋的概念部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justement, ça rejoint ce que vous disiez.
这正与你所说的内容。
Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.
除此以外,还有与透支利的贴水。
Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.
一些与Caroline这里已经开始做的的事情。
Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.
17世纪最后的几十年大致与这些事实。
Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.
每个角色的能力和体能都与每项体育赛事合。
Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.
他们主要居住城市地区,光顾与他们价值观的地方。
Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.
他与我期待的那个人是如此,这让我到十分不可思议。
Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?
车辆型号和车牌号是否与您购买的车辆?
Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.
你们也有与本视频的文章,还有很好的互动练习哦。
C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.
这是一个引人入胜、耸人听闻的主题,与人们对黑暗的人性想象。
Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.
你们将会看到,我们吃的东西并不总是与包装上写的。
Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.
多米其林星级大厨身边接受培训,这位年轻的私厨有着与她气质的烹饪风格。
Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?
它们与失踪的潜水器的部件吗?
Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.
代理商负责验证成分是否与广告中的成分。
En outre, cela ne correspond pas à l'équipement de la très grande majorité des établissements.
此外,这与绝大多数机构的设备不。
L'écriture du terroriste sur sa fiche d'hôtel est jugée compatible avec la sienne par certains experts.
一些专家认为恐怖分子他的酒店单上的笔迹与他的笔迹。
Et ça, Ouadih le symbolise bien et ce qu'il est, est vraiment en phase avec la vision de Français Authentique au Maroc.
Ouadih象征这个,他与 Français Authentique摩洛哥的愿景。
Deuxième point, il s'agit d'une pension moyenne en équivalent carrière complète. Qui ne correspond pas à la retraite réelle des agents.
第二,这是一个全职的平均养老金,当于整个的职业生涯。这与官员的实际退休情况不。
A.-S.Lapix: Le gouvernement annonce des économies qui ne vont pas dans le sens de la transition énergétique.
- A.-S.Lapix:政府宣布的节约措施与能源转型不。
Le premier notaire passa, les unes après les autres, chaque inscription à son collègue ; le compte y était, comme l’avait accusé Noirtier.
第一位公证人一边逐张察看,一边递给他的同僚。总数与诺瓦蒂埃所说的完全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释