有奖纠错
| 划词

Soyez certain que votre profil correspond en grande partie à l'offre d'emploi.

你的个人履历在较大程度上招聘职位相符

评价该例句:好评差评指正

Garantir la conformité des informations techniques transmises aux administrations chinoises via les systèmes de gestions.

转录到中国行政部门管理系统中的技术信息原始文件相符合。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fait la traduction conforme au texte original .

她做了原文相符的翻译。

评价该例句:好评差评指正

Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.

先前所有法令不相符的规则一概废除。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe sanguin correspondait à celui de l'un des partenaires de son fils.

血型其中一名生意伙伴的血型相符

评价该例句:好评差评指正

La création de ces centres est compatible avec le paragraphe 4 de l'article 40 de la Convention.

工读学校的《公约》第40条第4款规相符的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il fallait faire en sorte que ces accords soient conformes au système commercial multilatéral.

不过,也证此种协多边贸易制度相符

评价该例句:好评差评指正

Tout cela coïncide avec un faible taux d'avortement aux Pays-Bas.

这一情况荷兰的低堕胎率相符合。

评价该例句:好评差评指正

Le droit interne était déjà largement conforme à la Convention.

国家法律大部分已《公约》相符合。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons penser en termes mondiaux et envisager des mesures à la hauteur des risques.

我们放眼全球,并考虑采取艰巨的任务相符的措施。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il que ces arrangements ou accords soient compatibles avec cette convention.

此外,这类安排或协议这一公约相符

评价该例句:好评差评指正

Selon ce même avis, il ne peut l'être dans le cas contraire.

反之,如果目标和宗旨不相符,则不可将该留国视为该公约的缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des recettes (7 millions de dollars) correspondait au montant reçu du PNUD.

收入7百万美元从开发计划署收到的款额相符

评价该例句:好评差评指正

Ces conclusions concordent avec les informations fournies par plusieurs témoins et suspects dans leurs dépositions.

这些调查结果若干证人和嫌疑人在陈述中提供的信息相符

评价该例句:好评差评指正

Ces commissions doivent être proportionnelles aux dépenses effectivement encourues par les gouvernements.

此种手续费应政府的实际开支相符

评价该例句:好评差评指正

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能同谋的概念部分相符

评价该例句:好评差评指正

La majorité des sociétés choisies ont publié des informations correspondant à la liste récapitulative.

所选公司的大多数披露的信息披露项目核对清单相符

评价该例句:好评差评指正

Que retenir de la conformité de lois au regard de la CEDEF?

哪些方面说明法律《消除对妇女一切形式歧视公约》具有相符性?

评价该例句:好评差评指正

Ce constat concorde avec les expériences analogues d'organismes nationaux.

各国机构的类似经验是相符的。

评价该例句:好评差评指正

Il croit comprendre que cette interprétation est conforme aux dispositions auxquelles la lettre fait référence.

他认为此说法信中所提到的规相符

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Justement, ça rejoint ce que vous disiez.

这正你所说的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Je trouve incroyable qu’il corresponde si bien à ce que j’attendais.

我期待的那个是如此,这让我感到十分不可思议。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais cette image d'Épinal correspond-elle à la réalité ?

但这个形象现实吗?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Auxquels s’ajoutent les agios qui correspondent aux intérêts du découvert.

除此以外,还有透支利息的贴水。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et le dernier tiers du 17e siècle correspond assez bien à ces faits.

17世纪最后的几十年大致这些事实

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui matche avec la malaria !

疟疾

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Quelque chose qui collera avec ce que Caroline a commencé à faire ici.

一些Caroline在这里已经开始做的的事情。

评价该例句:好评差评指正
热点资

Cette haine, Xavier, je ne l'ai pas parce qu'elle ne te ressemble pas.

这仇恨,Xavier,我不会有这仇恨,因为仇恨你不

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous avez aussi l’article qui correspond à cette vidéo, avec un exercice interactif super sympa, etc.

也有本视频的文章,还有很好的互动练习哦。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Les capacités et aptitudes physiques de chaque personnage correspondent de manière logique à chaque épreuve sportive.

每个角色的能力和体能都每项体育赛事合。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils vivent essentiellement en milieu urbain et ils fréquentent des lieux qui correspondent à leurs valeurs.

主要居住在城市地区,光顾价值观的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est un sujet qui est intrigant, sensationnel, qui flirte avec tout un imaginaire sombre de l'humanité.

这是一个引入胜、耸听闻的主题,黑暗的性想象

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Formée auprès de grands chefs étoilés, cette jeune chef à domicile propose une cuisine à son image.

在许多米其林星级大厨身边接受培训,这位年轻的私厨有着她气质的烹饪风格。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Vous allez le voir, ce que l'on mange ne correspond pas toujours à ce qu'il y a sur l'emballage.

将会看到,我吃的东西并不总是包装上写的

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Par exemple : est-ce-que le modèle du véhicule et son immatriculation correspondent bien à votre achat ?

车辆型号和车牌号是否您购买的车辆

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle l'approuvera de tout son cœur, puisqu'il rentre dans les recommandations qu'elle me fait chaque jour.

她会全心全意地支持这件事,因为这她每天叮嘱我的话

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Deuxième point, il s'agit d'une pension moyenne en équivalent carrière complète. Qui ne correspond pas à la retraite réelle des agents.

第二,这是一个全职的平均养老金,当于整个的职业生涯。这官员的实际退休情况不

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Elle ne coïncide pas avec le soleil.

太阳不

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les agents sont chargés de vérifier que les ingrédients correspondent à ceux annoncés.

代理商负责验证成分是否广告中的成分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Correspondent-ils à des pièces du submersible disparu?

失踪的潜水器的部件吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽选, 抽血, 抽鸦片, 抽牙髓术, 抽芽, 抽烟, 抽烟的人, 抽烟斗, 抽样, 抽样定理,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接