A l'opposé de tous, je pense que c'est une bonne idée.
大家,我认为这个好主意。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况你跟我们讲的完全。
Il fait l'inverse de ce qu'on attend.
做别人所期待的的事情。
Cet enfant est tout l'opposé de son frère.
〈口语〉这个孩子的格的兄弟完全。
Le contraste est le français habitudes alimentaires et de la culture.
而之的便法国的饮食习惯和文化。
Il semblerait que cela soit contraire aux objectifs du réexamen.
这似乎审查的目的正。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
新政党,历史政党无须登记。
Bien au contraire, il a travaillé avec les autres membres de l'ASEAN.
,它一直在东盟其成员国一道努力。
Maintenant, cette situation est l'exact opposé de ce que l'on attendait.
现在,情况人们期望的完全。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
特别报告员的揣测,安全墙的有不容置疑的。
Malheureusement, la puissance occupante fait exactement le contraire.
遗憾的,占领国的所作所为正好之。
La permanence est à l'exact opposé de la responsabilité.
常任地位问责制彼此的极端。
Elle doit au contraire être proactive, prodiguant ses conseils et sa collaboration aux pays concernés.
,它应当主动向这些国家提供咨询意见合作。
Le salaire doit être payé en monnaie ayant cours légal, nonobstant toute stipulation contraire (art. 3).
工资必须以法定货币支付,而不管否有之的规定(第3条)。
Cette disposition va à l'encontre de la tradition juridique de certains pays.
这项规定正好某些国家的法律传统。
Ils entretiennent des maîtresses ou ont des rapports sexuels occasionnels avec une variété de femmes.
,们拥有情人,很多女人发生关系。
Elle va complètement dans le sens contraire.
它我们的目标完全。
En revanche, elle a fixé des délais pour les produits correspondant à chaque aboutissement.
,它的做法针对具体成果联系在一起的产出规定了某种时限。
En revanche, 77,1 % des premières et 70,1 % des deuxièmes ont un emploi permanent.
之,77.1%的非土著人口和70.1%的土著人口从事长期工作。
Au lieu de cela, les principales réalisations jusqu'à présent ont trait au processus lui-même.
,迄今为止的主要成就都该进程本身有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, aller au contact ne me pèse pas du tout, au contraire.
因此,与人民交往一点也令我感到沉重,地,我很开心。
– Évacuer. Et le contraire c’est « avoir la diarrhée » .
– 排泄。 与之的是“腹泻”。
Mais, contrairement à ce qu'on pourrait croire, l'obésité n'est pas seulement une affaire d'alimentation.
但是,与人们可能信的,胖仅是一个饮食问题。
Contrairement à ce que l'on croit, le moustique ne se nourrit pas vraiment de sang.
与普遍的看法,蚊子并真正以血为食。
C'est-à-dire exactement l'inverse de ce que l'on devrait faire pour se protéger de la chaleur.
也就是,与保护自己受高温影响的行为完全。
" Bien que" exprime donc le contraire de ce que l'on attend logiquement.
“bien que”表达的事实与逻辑预期。
Par contre, elle ne s'entend pas du tout avec les autres animaux.
,它其实与其他动物能友好处。
Ils peuvent être très machistes, très misogynes aussi, contrairement à ce qu'on pense.
他们可能会非常大男子主义,也非常厌女,这与我们通常的想法。
D’abord,que l'Université, contrairement aux idées reçues, peut sortir de son ghetto.
首先,与固有的观念,大学可以打破其本身的隔离格局。
Contrairement à ce que son nom indique, l'année-lumière n'est pas une unité de temps.
与它的名字,光年并是一个时间单位。
On parle d'arbres à feuilles persistantes par opposition aux arbres à feuilles caduques.
我们在的是常绿乔木,与之的是落叶乔木。
En fait, il faut faire tout l'inverse de ce que l'on ressent.
事实上,必须做出与感觉的事。
En fait, contrairement aux apparences, tu ne m'as pas enfumé.
其实与表面上,你并没有熏到我。
Contrairement aux apparences ces chips ne sont pas forcément les plus saines.
与表面情况,这些干果片一定是最健康的。
C'est le contraire de " mort" en fait.
它实际上与“死亡”。
Et là, pour le coup, le problème était inverse de la céramique traditionnelle.
然后,从此之后,问题与传统的陶瓷。
Contrairement à ce que pensait le Pharaon, César n'est pas content.
与法老的想法,凯撒并高兴。
Le costume les pousse à adopter un comportement artificiel à l'opposé de leur nature.
这些服装迫使他们采取与他们本性完全的自然行为。
Contrairement à la légende, les Vikings se lavent régulièrement.
与传,维京人经常洗衣服。
Alors, au lieu de cela, tu te fermes à toutes tes émotions.
因此,与此,你将自己与所有情感隔离开来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释