有奖纠错
| 划词

Singapour n'a aucune connaissance des incidents mentionnés par les rapporteurs.

新加坡对特别报告员提到的这一问题并

评价该例句:好评差评指正

Ces violations de l'embargo peuvent se produire à l'insu ou non des États concernés.

对这些违反禁运的行为,有关国家或,或

评价该例句:好评差评指正

À l'insu du fournisseur, l'acheteur avait trouvé une source d'approvisionnement moins onéreuse.

在供应商况下,买方找到一个较便宜的化合物货源。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, sans qu'elle en soit avertie, les consultations ont repris.

但是,在日本代表团下,又重新举行该非正式协商。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort des rapports que le trafic d'armes s'effectue généralement à l'insu des gouvernements.

这些报告说,非法军火贩运通常是在政府况下发生的。

评价该例句:好评差评指正

On rapporte que des enfants des rues sont souvent employés pour poser ces engins à leur insu.

据报道,他们正在利用街头流落儿童埋设这些装置,而且这些儿童

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de migrants prennent ces risques, sciemment ou pas, dans l'espoir de mener une autre vie.

成千上万移徙者地面对所有这些危险,决心过上新的生活。

评价该例句:好评差评指正

Et elles ne savent guère que le bilan effectif de l'aide extérieure accordée par leur pays est très médiocre.

对于实际外援的稀少也几乎全

评价该例句:好评差评指正

Du fait de leur caractère particulier, ces mesures sont étudiées, arrêtées et appliquées sans que le suspect en ait connaissance.

这些措施的特殊性在于它们是在嫌疑人况下考虑、决定和采取的。

评价该例句:好评差评指正

L'État interdit toute organisation civile ou militaire qui aurait été créée à son insu et en dehors de ses lois.

国家禁止在国家或在法律规定以外建立任何平民或军事

评价该例句:好评差评指正

L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.

尼亚的残疾青年潜力开发指出,该国的青年对气候变化

评价该例句:好评差评指正

La pratique consistant à tenir des réunions privées entre quelques membres du Conseil à l'insu des autres membres doit cesser totalement.

安理会少数成员在其他成员况下举行非公开会议,是一种应当彻底废止的做法。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, le Premier Ministre libanais, Fouad Siniora, a nié avoir eu connaissance du raid et déclaré qu'il ne l'approuvait pas.

黎巴嫩总理福阿德·辛纽拉在答复中表明对该次袭击事件完全,并声明他不支持这一行动。

评价该例句:好评差评指正

On s'est inquiété du sort des contrats dont le représentant n'était pas informé et qui n'étaient pas visés dans la recommandation.

一个问题是,这些建议并未论及破产代表的合同和如何处理这些合同的问题。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, bon nombre d'entre elles ont été attirées en Europe sous de faux prétextes et sont devenues malgré elles victimes des trafiquants.

不幸的是,她们中的大多数被各种虚假理由诱惑到了欧洲,成了的贩运受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive aussi que ces employés soient soumis, à leur insu, à un dépistage de maladies infectieuses contagieuses, y compris le VIH, puis licenciés.

有时她们在况下被化验检查是否有艾滋病毒等传染病,然后被解雇。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin de mieux associer les médias professionnels au processus d'application s'est aussi fait sentir car le manque d'information peut être préjudiciable.

这一论坛的经历还表明,需要更好地让职业媒体参与实施进程,因为在况下作出的评论会起到破坏作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons que l'avion est arrivé sans droits d'atterrissage, ou sans que les responsables de l'aéroport n'en aient eu connaissance au préalable.

我们道,这架飞机是在没有着陆权,或者说机场官员事先况下降落的。

评价该例句:好评差评指正

La possibilité se trouve ainsi éliminée qu'Azza puisse ignorer que ses avions sont utilisés pour transporter des cargaisons en violation de l'embargo.

如果Azza的飞机被用于运送违反禁运的物项,它就不可能

评价该例句:好评差评指正

Ce dispositif a permis aux pays d'exportation ou d'expédition de réduire au minimum le risque d'assistance involontaire à la prolifération des armes chimiques.

这种措施使出口国和转运国能够尽可能减少在况下协助化学武器扩散的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


écheveau, échevelé, écheveler, échevette, échevin, échevinage, échevinal, échicoter, Echidna, échidné,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

26% pourraient être infidèles, à condition que leur partenaire ne soit pas au courant.

26%的人可能会不忠,前提是的伴侣不知情

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On pense aux gens, mais ils ne savent pas.

别人,但不知情

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Sans savoir, l'un des chefs éliminera un membre de sa brigade.

不知情的情况下,其中一位将淘汰自己队伍中的一位成员。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Sans le savoir, l'un des chefs de brigade éliminera l'un de ces candidats.

不知情的情况下,其中一位将淘汰一位选手。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais en plus, nous avons ingurgité des antibiotiques à notre insu.

但是还有,我不知情的情况下生吞活剥地使抗生素。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il s’agit là d’un mécanisme réflexe, qui se déroule à notre insu.

这是一种反射机制,它是在我不知情的情况下发生的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

J'ai bien peur que vous n'ayez pas compris la situation.

“恐怕你还不知情

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Ce qui veut dire que l'un d'eux éliminera sans le savoir l'un des candidats de sa brigade.

这意味可能会在不知情的情况下,淘汰自己队伍中的一位选手。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Son chef, Michel Sarran, participera peut-être, sans le savoir, à son élimination lors de la dégustation à l'aveugle.

的主米歇尔可能会在不知情的情况下,在盲品中决定的命运。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Si des prédateurs imprudents tentent quand même de s’en approcher, elle émet des secrétions venimeuses qui les refroidissent aussitôt.

如果不知情的掠食者试图接近它,它就会发出毒液分泌物令其胆寒。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout le monde connaît la règle mais on va la répéter pour les petits nouveaux qui savent rien !

大家都知道这个规则,但为了那些不知情的新人,我再重复一遍!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶

Lors de la dégustation à l'aveugle, Michel Sarran aimera-t-il le plat de David ou éliminera-t-il sans savoir son propre candidat?

在盲品环节,米歇尔·萨朗是否会喜欢大卫的菜,还是在不知情的情况下淘汰自己团队的选手呢?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

En fait, sans le savoir, je me retrouve en face des insurgés responsables de l'embuscade.

事实上,在不知情的情况下,我发现自己在叛乱分子面前对伏击负责。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

De quoi perturber certains voyageurs mal informés.

什么打扰了一些不知情的旅行者。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sans le savoir, l'inventeur français venait de faire entrer le monde dans l'ère des télécommunications.

不知情的情况下,这位法国发明家刚刚将世界带入了电信时代。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Mais à l'insu de Barry McCaffrey, dont l'arrestation déjà en 2018, a été jugée abusive.

但在巴里·麦卡弗里(Barry McCaffrey)不知情的情况下, 已经在2018年被捕, 被认为是虐待。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Le Président enregistre toutes les conversations, à l’insu de ses interlocuteurs.

总统在对话者不知情的情况下记录所有谈话。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On l'a mis avec son père dans les mains d'un pervers, sans le savoir.

- 不知情地将与父亲交到了一个变态者手中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Des technologies aujourd'hui détournées pour espionner, traquer, souvent les femmes, à leur insu.

如今的技术在女性不知情的情况下被于间谍、跟踪, 通常是女性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Beaucoup de visiteurs peu informés ou mal équipés pour s'aventurer dans un milieu potentiellement dangereux.

许多游客不知情或装备不足,冒险进入潜在危险的环境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


échocinésie, échoenphalogramme, échogramme, échographie, échographier, echographique, échoir, échokinésie, écholalie, écholocalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接