有奖纠错
| 划词

Elle me tourne le dos, je reste capot.

不理我,我感到很尴尬。

评价该例句:好评差评指正

Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

要是还这样的话我就不理了!

评价该例句:好评差评指正

Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

他说,法院此采取了置之不理的态度。

评价该例句:好评差评指正

J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

主席先生,不是故意不理我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

典狱长的一再呼吁和请求均被置之不理

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决完全置之不理

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ait signalé des irrégularités à la police, rien n'a été fait.

虽然他向警察报告了选举中的舞弊行为,但是警察此置之不理

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

安理会这一决置之不理

评价该例句:好评差评指正

Israël n'a pas non plus respecté ses accords internationaux avec l'Autorité palestinienne.

以色与巴勒斯坦权力机构之间的协也置之不理

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces mécanismes ont été négligés ou ont fait l'objet d'une application sélective.

遗憾的是,这些机制要么被置之不理,要么被有选择地利用。

评价该例句:好评差评指正

Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.

这些警告和提开始时得到的回应,是相应不理

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

但厄立特里亚现在此置之不理

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

我们,这一次,这些呼吁将不会被置之不理

评价该例句:好评差评指正

Le policier a refusé de lui répondre et a inculpé E. M. de destruction de biens.

Davis不理他,但指控E.M.犯有破坏财产罪。

评价该例句:好评差评指正

Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?

这类犯罪是案发即诉还是不告不理

评价该例句:好评差评指正

Les TLET ont déjà reçu plusieurs avertissements, qu'ils ont systématiquement choisi d'ignorer.

欧盟早已向猛虎组织提出了几次警告,但是猛虎组织一直置之不理

评价该例句:好评差评指正

Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

每个最后期限都完全被置之不理

评价该例句:好评差评指正

On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

那些分歧,不能弃之一边或置之不理

评价该例句:好评差评指正

Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

难民们的切身问题必须加以解决,不应置之不理

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

就此需要进一步澄清,而不应干脆置之不理

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géométrique, géométriquement, géométrisation, géométriser, géométrisme, géométrographie, géomicrobiologie, géomorphie, géomorphique, géomorphogenèse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《埃及艳后》音乐剧

Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

你曾忍我离,如今一声再见就把我置之

评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.

对于一个和国家就业机构的挑战,海伦娜并没有把我抛在后面置之

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 郁金香

Il ne s’occupe pas de politique comme son parrain.

和他的教父一样,他政事。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia ignora la main que lui tendait son père pour l'aider à se relever.

这时,她父亲伸出手来想扶她站起来,她毫

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia l'ignora et continua de marcher vers leur hôtel.

朱莉亚对他睬,继续往酒店走

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 三部

L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫他老婆。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Elle ne lui adressa pas la parole de six semaines.

她一连六个礼拜他。

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...

我把照片留给您 您反而弃之

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.

起义者为了节省弹药,对这种排枪置之

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais il ne leur prêta aucune attention et enjamba la barrière de l'enclos.

哈利他们,他爬过那道围场的篱笆。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都他,专心于他们的战斗。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais ils ne m'ont pas du tout laissé tomber.

“而且他们根本没有我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Hermione fit semblant de ne pas avoir entendu.

赫敏他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Alors, qui ? dit Rogue en ignorant délibérément Hermione. Il eut à nouveau un rictus.

“谁能回答?”斯内普说,赫敏。他又龇牙咧嘴地笑了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Elle accroît la difficulté du moment mais elle ne restera pas sans réponse de notre part.

它增加了当前的困难,但我们对此置之

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

J'étais terrorisé à l'idée qu'ils me laissent tomber si jamais ils apprenaient ce que j'étais vraiment.

我特别担心他们一旦发现我是狼人就我。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

J'ai essayé de le changer mais c'était trop tard, il refuse de répondre à un autre nom.

我想把它换掉,已经来及了,猫头鹰只认这个名字,叫它别的,它一概

评价该例句:好评差评指正
健康知识科普

Si tu ne le fais pas, ils peuvent se mettre en colère contre toi et te tourner le dos.

如果你这样做,他们可能生你的气,你。

评价该例句:好评差评指正
Le rouge et le noir 二部

Je ne me sens que mal à la tête, répondit Mathilde d’un air dédaigneux, il fait trop chaud ici.

“我只是感到头疼,”玛蒂尔德爱搭地回答说,“这里太热了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oui, je t’en fiche, je vas lui prêter dix sous tout de suite, pour qu’elle aille boire la goutte !

“是的,我才她呢,难道我立刻借给她十个铜币,让她喝酒吗?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


géopression, Geoprobe, géoprocesseur, géoprospective, Geoprumnon, Geopyxis, géorceixite, George, georgetown, géorgiadésite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接