有奖纠错
| 划词

La demoiselle s'inquiète et consulte de temps en temps la pendule.

这位焦急的小姐时不时地看钟。

评价该例句:好评差评指正

Le guide les quittait parfois et allait observer la lisière du bois.

向导不时地离开他们到森林边上侦察动静。

评价该例句:好评差评指正

Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

但一舞演的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.

舞演的感情故事不时引起骚动和混乱。

评价该例句:好评差评指正

La longue nuit n’en finit pas… J’arrive à m’assoupir par moment.

最后的长夜并未就此结束... 瞌睡来袭,我也不时眯了二眼。

评价该例句:好评差评指正

Marrantes au possible, elles rient et leurs regards se portent souvent sur moi.

让人滑稽的是,她们一边笑,一边不时的看我。

评价该例句:好评差评指正

Pour le propreté des verres de portière,il faut les essuyer de temps en temps.

为了保持车门玻璃的清洁,需要不时擦拭 。

评价该例句:好评差评指正

Par intervalles, on entendait le bruit d'un avion.

不时听到飞机飞过的声音。

评价该例句:好评差评指正

Il sait bien mettre un peu de piment de temps à autre.

他很会时不时的调节气氛。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat publiera périodiquement une liste de ces institutions pour l'information des membres.

秘书处应不时公布这类机构的名单供成

评价该例句:好评差评指正

La composition de chaque groupe régional a fluctué au fil des ans.

每个区域集团的组成不时变动。

评价该例句:好评差评指正

Les musulmans qui descendent d'immigrants originaires de l'Inde coloniale demandent périodiquement une représentation politique séparée.

具有殖民地印度人血统的穆斯林不时要求拥有独立的政治代表权。

评价该例句:好评差评指正

L'armée israélienne effectue des incursions régulières dans Gaza et y détruit des biens.

以色列军队不时入侵加沙,并毁坏了那里的财产。

评价该例句:好评差评指正

47 Les fonctions de l'ONUST ont été périodiquement modifiées.

47 停战监督组织的职能不时改变。

评价该例句:好评差评指正

Mais en dépit des évidentes déceptions ponctuelles, l'évolution générale est encourageante.

尽管不时有明显令人失望的事情,但趋势是可喜的。

评价该例句:好评差评指正

Des situations d'urgence zoosanitaire sont aussi à signaler dans certaines parties du pays.

不时发生的动物卫生紧急情况在该国部分地区也有发生。

评价该例句:好评差评指正

Mais le champ d'application des dispositions n'a cessé de s'étendre au fil des ans.

但是,自该法扩展以来,越来越多的行业不时地纳入其中。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens aussi à remercier M. Vladimir Petrovsky et ses collaborateurs pour leurs sages conseils.

我同样要感谢弗拉基米尔·彼得罗夫斯基先生及秘书处工作人不时提出的明智忠告。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité sera tenu informé à cet égard.

会将不时获取这方面的信息。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions.

其他地区也不时发生局部冲突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béatement, béatification, béatifier, béatifique, béatitude, beatnik, Béatrix, beau, beau parleur, beauceron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Je reviendrai de temps en temps voir comment les choses se passent.

我会时不时地过看看你们的状况。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训练

Il lui apporte de temps en temps des fleurs.

他会时不时地带些花过去。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

C'est le ticket de la poissonnerie que je garde toujours au cas où.

这是鱼铺的票,我留着以备不时之需。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Vous ne pourriez pas aller faire la fête ailleurs de temps en temps ?

你们就不能时不时去别处聚会吗?

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je les retourne de temps en temps.

不时地把它们翻过

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集

La première année il se cache un peu.

年里它不时

评价该例句:好评差评指正
Mieux se comprendre

Quand on a des amis, on les invite à la maison parfois.

当我们要见朋友的时候,时不时会把他们邀请到家里

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

On m'a harcelé aussi au collège un peu, On me traitait de pédé, on me...

在初中,时不时地会有人骚扰我。还有人把我当成同性恋看待。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Ce qu'on va faire c'est tenter de dissoudre des trucs de temps en temps.

我们要做的是时不时的去尝试溶解的些东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

De temps en temps je mettrai ma main sur mon ventre.

我还会不时把手放在肚子上。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Gontran avait toujours entendu de la musique par hasard.

高旦从小就时不时能听到各种音乐声。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

J'allonge de temps en temps avec de l'eau du bouillon des asperges.

不时地往芦笋汤中加水。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

J'avais ainsi une réserve d'eau pour quelque temps, au cas où.

因此,我有了段时间的水储备,以供不时之需。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En fait, c'est un film que je regarde de temps en temps avec mes élèves.

其实,我时不时会和学生看这部电影。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Pensez à mélanger de temps en temps.

你们还得想着时不时搅拌下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je les laisse cuire à feu doux et je surveille de temps en temps.

温火煮会,时不时照看下。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.

不时只猫穿过马路,以种微妙的方式跨过溪流。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Malgré la pluie, on laissait la fenêtre ouverte ; et l’un d’eux parfois allait écouter.

虽然雨并没有住,他们却开着窗子,而且他们中间总有不时走到窗子跟前去听。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est vrai, un peu... De temps en temps.

是的,是可以… … 时不时地。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Vous allez sortir, lui disait-on toujours, de temps en temps, et avec un accent bref.

“您快走吧,”人家总是时不时这样跟他说,口气也很生硬。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


beaujolais, Beaujon, Beaumanoir, Beaumarchais, Beaumont, Beaumontia, beaumontite, Beaune, beau-papa, beau-père,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接