有奖纠错
| 划词

Il travaille sans cesse,il n'arrête pas.

工作,并停歇。

评价该例句:好评差评指正

Bref, un bilan sans cesse énoncé, répété et ressasse.

总而言之,陈述,重复和复核。

评价该例句:好评差评指正

Ils exigèrent des soins continuels dont les deux étudiants étaient seuls capables.

他们需要照顾,唯有那两个大学生才这件事。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes constamment à la recherche d'une meilleure gestion.

我们正在追求更完善的管理。

评价该例句:好评差评指正

Je ne cesse de vous le répéter.

对您重复说这个话。

评价该例句:好评差评指正

Le paysage défile aux fenêtres du train.

风景一幅一幅展现在列车的窗外。

评价该例句:好评差评指正

Le Désir doit être sans cesse ramené dans le Politique.

在政治中欲望必须回返再现。

评价该例句:好评差评指正

Nous recherchons l'excellence dans la qualité, fondée sur l'intégrité, l'innovation continue et l'amélioration.

我们追求卓越的品质,诚信为本,推陈出新,精益求精。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le futur est incertain, on s'amuse à faire des prévisions et des résolutions.

我们重复计划着、斟酌着确定的未来。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas cessé de lui téléphoner.

给他打电话。

评价该例句:好评差评指正

Société de continuer à innover produits, dans le but de diriger la tendance.

创新产品、领导潮流为宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Il est sans cesse par monts et par vaux.

旅行。 On le cherche par monts et par vaux. 人们到处找他。

评价该例句:好评差评指正

La demande fondée du Bélarus de devenir membre est continuellement reportée pour des motifs spécieux.

白俄罗斯理由充足的加入申请却因无中生有的理由被推迟。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition vise à prévenir le renouvellement continu de contrats à titre temporaire.

这是为了避免续签临时就业合同。

评价该例句:好评差评指正

Continuons donc d'apprendre ensemble et restons en vie ensemble.

的确,让我们一道学习,永远共同相处吧。

评价该例句:好评差评指正

Nous assistons aujourd'hui à une dégradation progressive du mécanisme multilatéral de désarmement.

我们今天看到,多边裁军机制在逐渐恶化。

评价该例句:好评差评指正

On continuera de réfléchir à d'autres mesures visant à maîtriser les dépenses.

还将审查更多的控制费用措施。

评价该例句:好评差评指正

Cela exigera l'appui continu et durable de la communauté internationale.

这需要国际社会继续和持续支持。

评价该例句:好评差评指正

L'Albanie déploie également des efforts continus pour s'acquitter de tous ses engagements internationaux.

阿尔巴尼亚还正在持续努力履行其一切国际承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ses rapports avec ses voisins s'améliorent et se développent.

东帝汶与邻国的关系也正在改善和发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intercanal, intercéder, intercellulaire, intercentre, intercept, intercepter, intercepteur, interception, intercesseur, intercession,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Oui mais justement, même les francophones natifs font constamment des erreurs !

是的,但即便是以法语为母语的人也不断在犯错误!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je mettais constamment mon projet en parallèle de ceux des autres.

不断的项目与别人的项目进行对比。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis à force d'entendre des refus, elle ne sait plus comment aborder l'autre.

而且,随着不断听到拒绝的声音,他不知道该如何接近对方。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中dictée真题

L’ennemi sait aussi bien que nous l’obligation où nous sommes de voyager sans cesse.

敌人样知晓内情,所以必须不断转移。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

L'effort de guerre demandé, notamment à l'arrière, oblige les dirigeants à constamment mobilisé l'opinion publique.

所需的战力,尤其是后方的战力,迫使领导人不断进行舆动员。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ils font sans cesse évoluer leur saucisson de poche.

不断改善他的迷你香肠。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Eh bien, le soleil émet sans cesse des rayonnements.

嗯,太阳不断发出辐射。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les jeunes spartiates sont constamment mis à l'épreuve et violemment punis quand ils échouent.

年轻的斯巴达人不断接受旦失败就会受到严厉的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et sans cesse il sentirait remuer ce navire sous ses pieds.

而且会不断感到脚下这艘船的震动。

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Je vous en prie, faites que ça marche, supplia Julia en empoignant le boîtier blanc.

朱莉亚拿着白色的遥控器,不断哀求:“拜托,定要打得开。”

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Julia tournait inlassablement la cuillère dans sa tasse de thé.

朱莉亚手里拿着把匙子,不断在茶杯里搅动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Que l'on mange ou que l'on parle, elle bouge en continue durant toute la vie.

吃饭还是聊天,它在整个生命中都在不断移动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il domptait par sa force morale les douleurs physiques. Il pensait, il combinait, il agissait.

总保持着镇定十足的精力。他不断、计划、行动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes compagnons éprouvaient les mêmes symptômes. Quelques hommes de l’équipage râlaient.

的同伴也经受着同样的症状。船组的几个船员也不断喘气。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 5. Tu ressasses sans cesse de mauvais souvenirs dans ta tête.

第5。你不断在脑海中重复不好的记忆。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Tout le saint-frusquin y passait, le linge, les habits, jusqu’aux outils et aux meubles.

所有的家当都源源不断流向当铺,从外套、内衣,到家具、工具,所有能当的东西都当了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En effet, les narcissiques veulent que quelqu'un les félicite constamment.

确实,自恋者希望有人不断称赞他

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et il la rendit à d’Artagnan, sans cesser cependant de la regarder.

他将戒指还给达达尼昂,但仍不断瞅瞅它。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les archers Gallois, eux, ne chôment pas, et déciment les rangs de leurs adversaires.

威尔士弓箭手则没有闲着,不断削弱敌人的力量。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il faut que le bien soit innocent, répétait-il sans cesse.

“善应当是纯良的。”他不断这样反复说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interclasseuse, interclaviculaire, interclubs, intercoïncidence, intercommunal, intercommunautaire, intercommunication, intercompilation, intercompréhension, intercondylien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接