Une hirondelle ne fait pas le printemps .
独燕成春。
Laissez-nous faire, sire, et tout ira bleu.
陛下,让我们去办,一切都成问题。
Et la gorge pouvait plus parler le jour suivant!
嗓子第二天已经哑成声。
Pendant plusieurs jours, dans le camp, c'est la panique et la déroute .
营垒里连续数日一片惊,成军。
Je ne peux pas faire de la creme.
现在是做成奶油的。
Pendant plusieurs jours, dans le camp anti-dreyfusard, c'est la panique, la déroute.
连续数日,反徳雷福斯派营垒一片惊,成军。
On ne peutavoir de culture gastronomique sans vin.
饮食文化,无酒成。
Ah! du beurre! Vous n'aurez donc pas de galette, dit la servante.
"啊!黄油?给您黄油,我就做成薄饼。"老妈子说。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判决很苛刻,而且与所犯罪行成比例。
Alors, je pense, nous nous trouverons mieux.
我认为,这样做应成问题。
L'accès à l'enseignement primaire ne semble donc pas être un problème.
小学入学机会似乎也成问题。
La connaissance du choix des matières n'est pas un problème à Maurice.
在毛里求斯,解选学成问题。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用成比例地增加。
Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.
实现标的进展情况也成比例。
En l'absence d'un tel accord, le Groupe de travail renvoie la question au Comité.
若达成一致意见,工作组将把问题提交委员会。
La seconde préoccupation tient à l'évolution de l'examen de la fragmentation du droit international.
第二项关切法国代表团过去已多次表示过,涉及国际法成体系这一敏感问题。
Bien souvent le consommateur n'a aucun recours si la transaction n'aboutit pas.
在许多情况下,最终若交易成,消费者亦无补救办法。
Notre chemin est étroit. Rien ne peut se faire sans de fortes pressions.
如果能施加强大的压力,那么什么事情也办成。
L'Iraq en conclut que la salinité ne constitue plus un problème.
伊拉克建议,这可以得出盐分已经成问题的结论。
Il ne soulevait donc pas normalement de difficulté sous l'angle de la fragmentation.
因此,本条通常会带来成体系问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais un mariage sans messe, on avait beau dire, ce n’était pas un mariage.
但是,没有弥撒的婚礼,无论如何也会不体统的。
Vous n’aurez pas de mal à dresser cent contraventions par jour alors.
这么你每天开一百张罚单应该不问题。
Oh, tu es pénible. Si on t'écoutait, on ne ferait jamais rien, quoi !
你真苛刻。如果人们听你的,那就什么也做不了!
Si ce n’est pas cette année, ce sera l’année prochaine.
如果今不,那就来。
C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.
这就是指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出不比例的趋。
Mais sinon, côté salaire, il y a aucun problème.
但除此以外,在工资方面完全不问题。
Serait-elle morte ! dit-il, et il se dressa debout, frémissant de la tête aux pieds.
“难道死了不!”,随即立了起来,从头一直抖到脚。
Cependant, reprit Jean Valjean, il faut que j’y reste.
“可是,”冉阿让接着,“我非得在这儿待下不。”
Et dans sa propre langue, on n’a pas de problème à faire ça.
母语时这不问题。
Non, il ne nous reste pas d’autre ressource que de nous échapper dans le monde.
不,我们现在没有别的办法,只能逃到外面广大的世界去。
Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.
我怎么不个鳏夫呢! 那样我就会去巴黎,在最高贵的圈子里过上六个月。”
Voyez-les donc ! disait-elle, on n’y comprend rien ! une gargote semblable !
“看们!”她,“真不懂!简直不话!”
Plongé dans les larmes, il poussait des plaintes inarticulées.
浸在泪水中间,不音节的在那里哼哼唧唧。
Oui, les voisins en fumaient ! criait Coupeau. Pourquoi donc se serait-on caché ?
“可不,真是气煞了邻居们!”古波嚷起来。但是,难道要躲起来吃不?
Dumbledore présent, je ne pouvais rien faire.
有邓布利多在场,我什么也做不的。
Regardez-moi ces corps disproportionnés, ces ventres plats, ces mentons carrés et ces pecs saillants.
看看那些不比例的身体,那些扁平的肚子,那些方形下巴和那些突出的胸肌。
Est-ce un songe ? dit Candide ; veille-je ? suis-je dans cette galère ?
“我莫非做梦不?我究竟醒着还是睡着?我是在这条船上吗?
Mais votre mission ne sera pas remplie.
“可是您的使命完不。”
Ce qu’il avait gagné à la médecine, c’était d’être plus malade que médecin.
学医的收获是治病不反得病。
Non ! madame, non ! Je ne suis qu’un âne !
“不,夫人,不!我简直是蠢驴了!”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释