有奖纠错
| 划词

Les remarques concernant certaines dates prévues dans l'accord, selon lesquelles ces dates sont prématurées ou tardives, sont hors de propos.

有关协某些日期否过早或过晚不得要领

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第二卷

Leurs explications ne nous disent pas grand’chose ; il en était de même des recettes de notre cuisinière.

她们的解释不得要领们的厨娘烹调也是如此。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛EUGÉNIE GRANDET

Au sortir de l’église, si madame des Grassins lui adressait quelques paroles, elle y répondait d’une manière évasive et sans satisfaire sa curiosité.

教堂出来,倘德 ·格拉桑太太跟她说话,她的回答总是躲躲闪闪的,叫人不得要领

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接