Il faut que nous nous séparions et pourtant nous nous aimons toujours.
我分手,但我始终是相爱的。
La mère a dû cédé aux instances de son chouchou .
妈妈对她宝贝的恳求让步。
La voiture était en panne sur la route, nous sommes obligés de le pousser.
汽车在半路上发生了故障,我它走。
Mes chers Compatriotes, La crise nous oblige à changer plus vite et plus profondément.
我亲爱的同胞,危机使我更快更彻底地改革。
Lorsqu’on était malade, on était obligé de cesser le travail aux champs.
当人生病的时候,就停止田间劳动。
Il souffre tant qu'il a dû rester couché.
他痛那么厉害,躺。
Les jambes lui flageolaient, il fut obligé de s'asseoir.
他两腿发抖, 坐了下来。
Les enfants ont du à finir leurs devoirs chaque dimanche soir.
每周日晚上,孩子完成他的作业。
En échange de leur généreuse aide, les grecs vont devoir acheter des bateaux chinois.
为了回报他的援助,希腊人将购买中国的船只。
La crise nous oblige àchanger plus vite et plus profondément.
危机使我更快更彻底地改革。
Il a fallu me cacher après ça.
事后我躲藏了。
Il a dû fournir un effort considérable.
他作出巨大的努力。
Cette région est si pauvre que les jeunes ont dû partir pour la ville.
这地区如此贫困,以致于年轻人到城里去。
Pour bien parler l’italien,il a été obligé d’aller en Italie.
为了说好意大利语,他去了意大利。
Certes, les opérateurs sont obligés de préserver leur réseau afin d'éviter la saturation.
尽管如此电信商仍旧保护网络以便避免饱和。
J’ai une panne de voiture. J’ai du prendre le bus. Enfin, voilà, je suis là.
我的车出故障了。我乘公共汽车。总之,我还是来了。
Mon père est malade, je suis obligé de prendre quelque jours de congé.
我父亲病了,我请几天假。
On est obligé de côtoyer les gens de son milieu social.
社会地位决定了我选择同一阶层的人。
J'ai dû me farcir mes beaux-parents pendant tout le week-end.
整个周末我忍受跟公婆在一起。
C’est beaucoup plus précis et précieux que cela.C’est la marque d’un pilon de bois.
刚好我说就是这样,这个痕迹是木腿留下的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoutez Monsieur, je vais devoir signaler votre comportement.
听着先生,我将报告你的行为。
J'étais obligé d'avouer que je cherchais ma ceinture.
我认我带。
Le Nautilus dut manœuvrer adroitement au milieu de ce réseau sous-marin.
这张海底渔网中行走,“鹦鹉螺号”灵活地操作。
On a dû arrêter l'expérience quand la bouteille a éclaté.
后来我们停止了实验,因为圆肚瓶爆炸了。
Bon, j'ai dû faire un long stage pour me les offrir.
好吧,我做一份长期的实习以便能负担起它们。
J'ai déjà à dealer avec des situations d'inconfort au quotidien.
我已经每天应对让我舒服的情况了。
Si je devais mettre deux choses, c'est les sourcils et le blush.
如果我使用两样东西,那就是眉毛和腮红。
Il fallait que je change ma routine.
我改变我的生活习惯。
Il y a un truc qui me fait mal au coeur!
有件事我认!
C’est pas tout ça, mais j’ai du travail.
也全是这个,但是我工作。
Il n'y a que maman, la pauvre, qui est toujours obligée de dormir avec papa.
只有妈妈, 这个可怜的人, 总是和爸爸一块儿睡。
Avec la crise, il a dû mettre la clé sous la porte.
经济危机的作用下,他破产。
Louis XIV, encore enfant, doit s'enfuir de Paris car il est en danger.
还是个孩子的路易十四逃离巴黎,因为他面临着危险。
Vous êtes un peu bizarres. Il faut le dire !
说,你这有点奇怪。
Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.
我把它放上去,那你呢,你就把它放下来。
Mais comme il est très bon, il va falloir que je corrige les petites choses.
但既然它非常好,我将纠正一些小事情。
Je suis obligé de dire aussi de la droite, par exemple.
例如,我说一下权利。
Et certains coureurs ont dû rendre leur maillot jaune de vainqueur.
有许多骑手因为兴奋剂问题交回他们的黄色领骑衫。
– Eh oui, il faut bien le dire, les temps ont bien changé.
是的,说,时代变了。
Après, j’ai dû répondre à 50 questions au téléphone.
然后,我电话上回答50个问题。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释